金投网

暫定配額通知書

Tobevalid,thewholeofthisPALmustbereturned. 本暂定配额通知书必须整份交回,方为有效。 IMPORTANT 重要提示 THIS PROVISIONAL ALLOTMENTLETTER (“THIS PAL”) IS VALUABLE ANDTRANSFERABLE (OTHERTHANFORCDIHOLDERS)ANDREQUIRESYOURIMMEDIATEATTENTION.THEOFFER CONTAINED IN THIS PAL AND THE ACCOMPANYING EXCESS APPLICATION FORM (THE “EAF”) EXPIRES AT 4:00 P.M. (HKT) ON WEDNESDAY, 7 DECEMBER 2016 IN RESPECT OF SHAREHOLDERSORAT4:00P.M.(AEDT)ONWEDNESDAY,7DECEMBER2016INRESPECT OFCDIHOLDERS. 本暂定配额通知书(「本暂定配额通知书」)乃有价值及可转让(CDI持有人除外),并须 阁下即时处理。 本暂定配额通知书及随附的额外申请表格(「额外申请表格」)所载要约将於香港时间二零一六年十二月 七日(星期三)下午四时正(就股东而言)或东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就 CDI持有人而言)截止。 IFYOUARE INANY DOUBTASTOANY ASPECTOFTHIS PAL, ORASTOTHEACTION TO BETAKEN,ORIFYOUHAVESOLD ALLORPARTOFYOURSHARESINMMGLIMITED(THE “COMPANY”), YOU SHOULD CONSULT YOUR STOCKBROKER OR OTHER REGISTERED DEALER IN SECURITIES, BANK MANAGER, SOLICITOR, PROFESSIONAL ACCOUNTANT OR OTHERPROFESSIONALADVISERS. 阁下如对本暂定配额通知书的任何方面或应采取之行动有任何疑问,或 阁下如已出售五矿资源有限公 司(「本公司」)之全部或部分股份,应谘询 阁下的股票经纪或其他注册证券商、银行经理、律师、专业 会计师或其他专业顾问。 REFERENCE IS MADE TO THE PROSPECTUS (THE “PROSPECTUS”) ISSU ED BY THE COMPANYDATED23NOVEMBER2016INRELATIONTOTHERIGHTSISSUE.TERMSDEFINED INTHEPROSPECTUSSHALLHAVETHESAMEMEANINGSWHENUSEDHEREINUNLESSTHE CONTEXTOTHERWISEREQUIRES. 兹提述本公司就供股所刊发日期为二零一六年十一月二十三日之章程(「供股章程」)。除文义另有所指 外,供股章程所界定词汇与本通知书所采用者具有相同涵义。 Acopyof theProspectus,togetherwithcopies ofthis PAL,the EAFand thewrittenconsent of Deloitte Touche Tohmatsu, have been registered by the Registrar of Companies in Hong KongasrequiredbySection38DoftheCompanies(WindingUpandMiscellaneousProvisions) Ordinance(Chapter32oftheLawsofHongKong).The RegistrarofCompaniesinHongKong andtheSFCtakenoresponsibilityastothecontentsofanyofthedocumentsreferredtoabove. 供股章程连同本暂定配额通知书、额外申请表格及德勤关黄陈方会计师行之同意书,已遵照《公司 (清盘及杂项条文)条例》(香港法例第32章)第38D条之规定送呈香港公司注册处处长登记。香港公司注 册处处长及证监会对任何上述文件之内容概不负责。 DealingsintheSharesand RightsSharesintheirnil-paidandfully-paid formsmaybesettled through CCASS operated by HKSCC and you should consult your stockbroker or other registered dealer in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professionaladvisersfordetailsofthosesettlementarrangementsandhowsucharrangements mayaffectyourrightsandinterests. 股份及供股股份以未缴股款及缴足股款形式之买卖可透过香港结算营运之中央结算系统进行交收,有关 该等交收安排之详情以及该等安排对 阁下之权利及权益可能造成之影响,敬请谘询 阁下之股票经纪或其他注册证券交易商、银行经理、律师、专业会计师或其他专业顾问。 –PAL-1– FormA 表格甲 Registrar: RegisteredOffice: 股份过户登记处: Units8501-8503 HongKong (IncorporatedinHongKongwithlimitedliability) Level85 ComputershareHongKong (於香港注册成立之有限公司) International InvestorServicesLimited (HKExStockCode:1208) CommerceCentre Shops1712-1716, (香港联交所股份代号:1208) 1AustionRoadWest 17/F,HopewellCentre (ASXStockCode:MMG) Kowloon 183Queen’sRoadEast (澳洲交易所股份代号:MMG) HongKong WanChai HongKong RIGHTSISSUEOFMMGLIMITED 注册办事处: OF2,645,034,944RIGHTSSHARESATTHESUBSCRIPTIONPRICEOF 香港 香港 九龙 香港中央证券登记有限公司 HK$1.50EACH 柯士甸道西1号 香港 ONTHEBASISOF1RIGHTSSHARE 环球贸易广场 湾仔 FOREVERY2EXISTINGSHARESHELDONTHERECORDDATE 85楼 皇后大道东183号 五矿资源有限公司 8501-8503室 合和中心17楼 1712-1716号舖 按於记录日期每持有两股 Australia 现有股份获发一股供股股份之基准 ComputershareInvestor 以认购价每股1.50港元发行2,645,034,944股供股股份 ServicesPtyLimited PAYABLEINFULLONACCEPTANCENOTLATERTHAN4:00P.M.(HKT) GPOBox52 ONWEDNESDAY,7DECEMBER2016INRESPECTOFSHAREHOLDERS Melbourne OR4:00P.M.(AEDT)ONWEDNESDAY,7DECEMBER2016INRESPECT Victoria3001 OFCDIHOLDERS Australia 股款须於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正 (就股东而言)或 东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正 (就CDI持有人而言)前於接纳时全数缴足 PROVISIONALALLOTMENTLETTER 暂定配额通知书 ProvisionalAllotmentLetterNo. 暂定配额通知书编号 Name(s)andaddressoftheQualifyingShareholder(s) 合资格股东姓名及地址 NumberofShare(s)orCDI(s)registeredinyourname(s)onWednesday,16November2016 於二零一六年十一月十六日(星期三)登记於阁下名下的股份或CDI数目 BOXA 甲栏 NumberofRightsSharesprovisionallyallottedtoyousubjecttopaymentinfullonacceptancenotlaterthan4:00p.m.(HKT)onWednesday, 7December2016inrespectofShareholdersor4:00p.m.(AEDT)onWednesday,7December2016inrespectofCDIHolders 暂定配发予阁下的供股股份数目,股款须於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就股东而言)或东澳夏令时间二零 一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就CDI持有人而言)前於接纳时缴足 BOXB 乙栏 Totalsubscriptionmoniespayable 应缴认购股款总额 BOXC 丙栏 HK$(for Shareholders) 港元(适用於股东) (AU$(forCDI Holders)) (澳元(适用於 CDI持有人)) Nameofbankonwhichcheque/cashier’sorderisdrawn: Cheque/cashier’sordernumber: 支票╱银行本票的付款银行名称: 支票╱银行本票号码: Pleaseinsertyourcontacttelephoneno.: 请填上 阁下联络电话号码: –PAL-2– INTHEEVENTOFTRANSFEROFRIGHT(S)TOSUBSCRIBEFORRIGHTSSHARE(S),ADVALOREMSTAMPDUTYISPAYABLEONEACHSALEANDEACHPURCHASE.AGIFT ORATRANSFEROFBENEFICIALINTERESTOTHERTHANBYWAYOFSALEISALSOLIABLETOADVALOREMSTAMPDUTY.EVIDENCEOFPAYMENTOFADVALOREM STAMPDUTYWILLBEREQUIREDBEFOREREGISTRATIONOFANYTRANSFEROFTHEENTITLEMENT(S)TOTHERIGHTSSHARE(S)REPRESENTEDBYTHISDOCUMENT. 如转让可认购供股股份的认购权,每项买卖均须缴付从价印花税。除以出售形式外,馈赠或转让实益权益亦须缴付从价印花税。在登记转让本文件代表之供股股份配额之前,须出示已缴付从价印花税的证明。 FormB FORMOFTRANSFERANDNOMINATION(FORSHAREHOLDERSONLY) 表格乙 转让及提名表格(仅供股东之用) (TobecompletedandsignedonlybytheQualifyingShareholder(s)whowish(es)totransferallofhis/her/theirright(s) tosubscribefortheRightsShare(s)comprisedherein) (仅供有意悉数转让其认购本暂定配额通知书所列供股股份权利之合资格股东填写及签署) To:TheDirectors MMGLimited 致:五矿资源有限公司 列位董事 台照 DearSirs, I/Weherebytransferallofmy/ourrightstosubscribefortheRightsSharescomprisedinthisPALtotheperson(s)acceptingthesameandsigningtheregistration applicationform(FormC)below. 敬启者: 本人╱吾等谨将本暂定配额通知书所列本人╱吾等的供股股份的认购权悉数转让予接受此权利并签署下列登记申请表格(表格丙)的人士。 1. 2. 3. 4. Signature(s)(alljointShareholdersmustsign) 签署(所有联名股东均须签署) Date: ,2016 日期:二零一六年 月 日 HongKongstampdutyispayablebythetransferor(s)andthetransferee(s)inconnectionwiththetransferofrightstosubscribefortheRightsShares ifthisformiscompleted. 如已填妥本表格,转让人及承让人须就转让认购供股股份的权利缴付香港印花税。 FormC REGISTRATIONAPPLICATIONFORM(FORSHAREHOLDERSONLY) 表格丙 登记申请表格(仅供股东之用) (Tobecompletedandsignedonlybytheperson(s)towhomtheright(s)tosubscribefortheRightsShare(s)havebeentransferred) (仅供承让供股股份认购权的人士填写及签署) To:TheDirectors MMGLimited(the“Company”) 致:五矿资源有限公司(「贵公司」) 列位董事 台照 DearSirs, I/WerequestyoutoregisterthenumberofRightsSharesmentionedinBoxBofFormAinmy/ourname(s).I/Weagreetoacceptthesameonthetermsembodied inthisPALandtheProspectusandsubjecttothearticlesofassociationoftheCompany. 敬启者: 本人╱吾等谨请阁下将表格甲乙栏所列的供股股份数目,登记於本人╱吾等名下。本人╱吾等同意按照本暂定配额通知书及供股章程所载条款,以及在贵公司的 组织章程细则规限下,接纳此等供股股份。 ExistingShareholder(s) Pleasemark“X”inthisbox 现有股东请在本栏内填上「X」号 TobecompletedinblocklettersinENGLISH.Jointapplicantsshouldgiveoneaddressonly.ForChineseapplicant,pleaseprovideyournameinbothEnglishandChinese. 请用英文正楷填写。联名申请人只须填报一个地址。华裔申请人须填写中英文姓名。 NameinEnglish Familyname姓氏 Othername(s)名字 NameinChinese 英文姓名 中文姓名 Namecontinuation and/orfullname(s)ofjoint applicant(s)(ifapplicable) 姓名(续)及╱或 联名申请人全名(如适用) AddressinEnglish 英文地址 (Jointapplicantsshouldgive oneaddressonly) (联名申请人只须填报 一个地址) Occupation Tel.No. 职业 电话号码 DividendInstructions派息指示 Nameandaddressofbank BankAccountno.银行账户号码 银行名称及地址 BANK BRANCH ACCOUNT 银行 分行 账户 1. 2. 3. 4. Signature(s)(alljointShareholdersmustsign) 签署(所有联名股东均须签署) Date: ,2016 日期:二零一六年 月 日 HongKongstampdutyispayablebythetransferor(s)andthetransferee(s)inconnectionwiththetransferofrightstosubscribefortheRightsShares ifthisformiscompleted. 如已填妥本表格,转让人及承让人须就转让认购供股股份的权利缴付香港印花税。 –PAL-3– Subjectto thegranting ofthe listingof,andpermissionto dealin, theRightsShares inbothnil- paidandfully-paidformsonHKEx, aswellascompliancewiththe stockadmission requirements of HKSCC, the Rights Shares in both their nil-paid and fully-paid forms will be accepted as eligiblesecuritiesbyHKSCCfordeposit,clearanceandsettlementinCCASSwitheffectfromthe commencementdatesofdealingsintheRightsSharesonHKExorsuchotherdateasdetermined by HKSCC. Settlementof transactions between the participants of HKEx on any trading day is requiredtotakeplaceinCCASSonthesecondtradingday thereafter.AllactivitiesunderCCASS aresubjecttotheGeneralRulesofCCASSandCCASSOperationalProceduresineffectfromtime totime. 倘未缴股款及缴足股款供股股份获准於香港联交所上市及买卖,并符合香港结算之证券收纳规定,未缴股款及缴足股款供股股份将获香港结算接纳为合资格证券,自供股股份於香港联交所之开始买卖日期或於香港结算订定之其他日期起,可於中央结算系统内寄存、结算及交收。香港联交所参与者之间於任何交易日的交易必须於其後第二个交易日於中央结算系统交收。於中央结算系统进行之所有活动均须依据不时有效之《中央结算系统一般规则》及《中央结算系统运作程序规则》进行。 HongKongExchangesand ClearingLimited, HKExand HKSCCtakenoresponsibilityforthe contentsofthisPAL,makenorepresentationastoitsaccuracyorcompletenessandexpressly disclaimanyliability whatsoeverfor anylosshowsoeverarising fromorinreliance uponthe wholeoranypartofthecontentsofthisPAL. 香港交易及结算所有限公司、香港联交所及香港结算对本暂定配额通知书之内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表声明,并明确表示,概不就本暂定配额通知书全部或任何部分内容而产生或因倚赖该等内容而引致之任何损失承担任何责任。 THIS FORM IS NOT FOR PUBLICATION, RELEASE OR DISTRIBUTION, DIRECTLY OR INDIRECTLY,INORINTOTHESPECIFIEDTERRITORIES,EXCEPTFORTHOSESHAREHOLDERS WHO FULFIL, TO THE SATISFACTION OF THE COMPANY, THE RELEVANT REQUIREMENTS SPECIFIEDINTHESECTIONHEADED“LIMITEDCATEGORIESOFPERSONSINTHESPECIFIED TERRITORIESWHO MAYBE ABLE TOTAKE UP THEIR NIL PAIDRIGHTS AND SUBSCRIBE FOR THE RIGHTS SHARES UNDER THE RIGHTS ISSUE” AND THE PRC STOCK CONNECT INVESTORS. 本表格不可直接或间接在或向指定地区刊发、发放或派发,惟已达成於「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」一节注明的相关要求且获本公司信纳的股东及中国沪港通投资者除外。 –PAL-4– THE PROSPECTUS WILL NOT BE REGISTERED OR FILED UNDER ANY APPLICABLE SECURITIES OR EQUIVALENT LEGISLATION OF ANY JURISDICTIONS OTHER THAN (I) HONG KONG AND (II) THE PRC (IN ACCORDANCE WITH THE NOTICE OF CHINA SECURITIES ANDREGULATORY COMMISSION“FILING REQUIREMENT FOR HONGKONG LISTED ISSUERS MAKING RIGHTS ISSUES TO MAINLAND SHAREHOLDERS THROUGH SHANGHAI–HONGKONG STOCK CONNECT”(ANNOUNCEMENT [2016] NO.21) WITH THE APPROVAL FROM HKEX FOR THE LISTING OF THE RIGHTS SHARES (IN NIL-PAID AND FULLY-PAIDFORMS)HAVINGBEENOBTAINED.NOACTIONHASBEENTAKENTOPERMIT THEOFFERING OF THE RIGHTSSHARES, OR THEDISTRIBUTION OFTHE PROSPECTUS DOCUMENTSINANYTERRITORYORJURISDICTIONOUTSIDEOFHONGKONG. DISTRIBUTION OF THE PROSPECTUS DOCUMENTS INTO JURISDICTIONS OTHER THAN HONG KONG MAY BE RESTRICTED BY LAW.PERSONS INTO WHOSEPOSSESSION THE PROSPECTUS DOCUMENTS COME SHOULD INFORM THEMSELVES OF AND OBSERVE ANY SUCH RESTRICTIONS. THE PROSPECTUS DOCUMENTS ARE NOT FOR RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN OR INTO THE UNITED STATES.THEPROSPECTUSDOCUMENTSDONOT CONSTITUTEOR FORM PARTOF ANY OFFER OR INVITATION TO SELL OR ISSUE, OR ANY SOLICITATION OF ANY OFFER TO ACQUIRE, THERIGHTS SHARESIN THEIR NIL-PAID OR FULLY-PAID FORM OR TO TAKE UP ANY ENTITLEMENTS TO THE RIGHTS SHARES IN THEIR NIL-PAID OR FULLY-PAID FORMINANYJURISDICTIONINWHICHSUCHANOFFERORSOLICITATIONISUNLAWFUL. THE PROSPECTUS DOCUMENTS, THE NIL PAID RIGHTS AND THE RIGHTS SHARES HAVE NOT BEEN REGISTERED UNDER THE U.S. SECURITIES ACT OR THE LAWS OF ANYSTATEIN THEUNITED STATES,ANDMAYNOT BEOFFERED OR SOLDWITHIN THE UNITEDSTATES,ABSENTREGISTRATION ORANEXEMPTION FROMTHEREGISTRATION REQUIREMENTSOFTHEU.S.SECURITIESACTANDAPPLICABLESTATELAWS.THEREIS NOINTENTION TOREGISTERANYPORTIONOFTHERIGHTS ISSUEORANY SECURITIES DESCRIBED HEREIN IN THEUNITED STATES OR TO CONDUCT APUBLIC OFFERING OF SECURITIESINTHEUNITEDSTATES. 除(i)香港及(ii)中国(根据中国证券监督管理委员会公告「关於港股通下香港上市公司向境内原股东配售 股份的备案规定」(公告[2016]21号))外,在得到联交所批准未缴股款及缴足股款供股股份上市的情况 下,供股章程文件不拟根据任何司法权区的适用证券法例登记或备案。概无采取任何行动以允许於香港境外任何地区或司法权区提呈发售供股股份或派发章程文件。 向香港以外司法管辖区派发供股章程文件或会受法律限制。获得供股章程文件之人士须自行了解并且遵守任何该等限制。供股章程文件并非供直接或间接於美国境内或向美国发布、刊发或派发。供股章程文件并不构成或组成於作出有关要约或招揽即属违法之任何司法管辖区内出售或发行未缴股款或缴足股款供股股份或接纳未缴股款或缴足股款供股股份任何配额之任何要约或邀请,或收购未缴股款或缴足股款供股股份或接纳未缴股款或缴足股款供股股份任何配额之任何要约之任何招揽之部分。供股章程文件、未缴款供股权及供股股份并无根据美国证券法或美国任何州之证券法登记,亦不会於未作登记或未获豁免遵守美国证券法及适用州分法例之登记规定之情况下於美国境内提呈发售或出售。现时无意将供股之任何部分或其中所述任何证券於美国进行登记或於美国进行公开发售。 –PAL-5– TO ACCEPTTHIS PROVISIONALALLOTMENT OF RIGHTS SHARESIN FULL, YOU MUSTLODGE THISPALINTACT WITHTHEREGISTRAR, COMPUTERSHARE HONGKONGINVESTOR SERVICES LIMITED,ATSHOPS1712-1716,17/F,HOPEWELLCENTRE,183QUEEN’SROADEAST,WANCHAI, HONG KONG IN RESPECT OF SHAREHOLDERS OR COMPUTERSHARE INVESTOR SERVICES PTY LIMITED AT GPO BOX 52,MELBOURNE, VICTORIA3001, AUSTRALIA IN RESPECT OF CDI HOLDERS,TOGETHERWITHAREMITTANCEFORTHEFULLAMOUNTPAYABLEONACCEPTANCE SHOWNINBOXCOFFORMASOAS TOBE RECEIVEDBYTHEREGISTRAR NOTLATERTHAN 4:00 P.M. (HKT) ON WEDNESDAY, 7 DECEMBER 2016 IN RESPECT OF SHAREHOLDERS OR 4:00 P.M. (AEDT) ON WEDNESDAY, 7 DECEMBER 2016 IN RESPECT OF CDI HOLDERS. ALL REMITTANCESMUSTBEMADEBYCHEQUEORCASHIER’SORDERINHONGKONGDOLLARS. CHEQUES MUSTBE DRAWNON ABANK ACCOUNTWITH, AND CASHIER’SORDERS MUST BEISSUEDBY,ALICENSEDBANKINHONGKONGINRESPECTOFSHAREHOLDERSORIN AUSTRALIANDOLLARSANDFORWARDEDBYCHEQUEDRAWNONABANKACCOUNTWITH ANAUSTRALIANAUTHORISEDDEPOSIT-TAKINGINSTITUTIONINRESPECTOFCDIHOLDERS, ANDIN EACH CASEMADE PAYABLE TO“MMG LIMITED—RIGHTS ISSUE ACCOUNT”AND CROSSED “ACCOUNT PAYEE ONLY”. IN RESPECT OF SHAREHOLDERS, INSTRUCTIONS ON TRANSFERANDSPLITTINGARESETOUTINANENCLOSEDSEPARATESHEET.NORECEIPTWILL BEGIVENFORSUCHREMITTANCES. 阁下如欲悉数接纳供股股份的暂定配额,须将本暂定配额通知书整份连同表格甲丙栏所示须於接纳时 缴付并由股份过户登记处香港中央证券登记有限公司(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼 1712-1716号舖)(就股东而言),或Computershare Investor Services Pty Limited(地址为GPOBox 52, Melbourne, Victoria 3001, Australia)(就CDI持有人而言)收取的全数股款,於香港时间二零一六 年十二月七日(星期三)下午四时正前(就股东而言)或东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下 午四时正前(就CDI持有人而言)交回上述股份过户登记处。所有股款须以港元支票或银行本票缴付,支 票须以香港持牌银行户口开出,而银行本票须由香港持牌银行发出(就股东而言),或所有股款须以澳元 缴付,并以澳洲获授权的接受存款机构银行户口所发出的支票(就CDI持有人而言)支付,并在各情况下 注明抬头人为「MMG LIMITED— RIGHTS ISSUE ACCOUNT」,以「只准入抬头人账户」划线方式开出。就股东而言,有关转让及分拆之说明载於随附文件另页。本公司将不另发股款收据。 The Rights Issueis conditionalupon (i) the UnderwritingAgreementbecoming unconditional andnotbeingterminatedinaccordancewithitsterms;and(ii)therenothavingoccurred any eventwhich wouldprevent theRights Issuefrombecomingunconditional. IftheRights Issue doesnotbecomeunconditional,theRightsIssuewillnotproceed. 供股须待:(i)包销协议成为无条件,并且未有根据其条款终止;及(ii)并无发生任何阻碍供股成为无条 件的事件,方告作实。倘若并无成为无条件,则供股将不予进行。 The Underwriter has theright under the Underwriting Agreementto rescind or terminatethe UnderwritingAgreementbynoticetotheCompanyatanytimepriorto4:00p.m.ontheLatest TimeforTermination,incertaincircumstances setoutintheUnderwritingAgreement.Details of the circumstances in which the Underwriter has the right to terminate the Underwriting AgreementaresetoutbelowinthisPALinthesectionheaded“TerminationoftheUnderwriting Agreement”. 根据包销协议,包销商有权在包销协议内所载若干情况下,於最後终止时间下午四时正前随时向本公司发出通知撤销或终止包销协议。包销商有权终止包销协议之有关情况详情,载於本暂定配额通知书下文「终止包销协议」一节。 If prior to the Latest Time for Termination, the Underwriter terminates the Underwriting Agreement,theRightsIssuewillnotproceed. 倘包销商於最後终止时间前终止包销协议,则供股将不会进行。 –PAL-6– ShareholdersshouldnotethattheexistingShareshavebeendealtinonanex-rightsbasison HKExfromWednesday,9November2016.The NilPaidRights willbedealtinfromFriday,25 November2016toFriday,2December2016(bothdaysinclusive). 股东须注意现有股份自二零一六年十一月九日(星期三)起於香港联交所按除权基准买卖。未缴款供股权 将自二零一六年十一月二十五日(星期五)至二零一六年十二月二日(星期五)止期间(包括首尾两日)买卖。 Anydealings inthe Sharesfrom the dateof the Prospectus upto the dateon whichall the conditions of the Rights Issue are ful lled, which is currently expected to be 4:00 p.m. on Tuesday, 13 December 2016, and any dealings in the Nil Paid Rights between Friday, 25 November2016toFriday,2December2016(bothdaysinclusive)areaccordinglysubjecttothe riskthattheRightsIssuemaynotbecomeunconditionalormaynotproceed.Shareholdersand potential investors should therefore exercise cautionwhen dealing inthe Shares or Nil Paid Rights,andiftheyareinanydoubtabouttheirposition,theyarerecommendedtoconsulttheir professionaladvisers. 於供股章程日期起至供股之全部条件达成当日(现时预期为二零一六年十二月十三日(星期二)下午四时 正)止期间内买卖股份,及於二零一六年十一月二十五日(星期五)至二零一六年十二月二日(星期五)(包括首尾两日)止期间内买卖未缴款供股权,须承受供股可能不会成为无条件或可能不会进行之风险。 因此,股东及有意投资者於买卖股份或未缴款供股权时,务请审慎行事,如彼等对其本身的情况有任何疑问,务请谘询其专业顾问。 –PAL-7– (IncorporatedinHongKongwithlimitedliability) (HKExStockCode:1208) DearQualifyingShareholder(s), (ASXStockCode:MMG) 23November2016 INTRODUCTION In accordancewith theterms andconditions of thisPAL andthose set outin theProspectus and subjecttothearticlesofassociationoftheCompany,theDirectorshaveprovisionallyallottedtoyou thenumberofRightsSharesintheCompanyindicatedinFormAofthisPALonthebasisof1Rights Shareforevery2existingSharesintheCompanyregisteredinyournameintheregisterofmembers oftheCompanyonWednesday,16November2016.YourholdingofexistingSharesorCDIsasatthat dateissetoutinBoxAofFormAofthisPALandthenumberofRightsSharesprovisionallyallotted toyou isset outin BoxBof Form Aofthis PAL.Terms definedin theProspectushave thesame meaningswhenadoptedhereinunlessthecontextotherwiserequires. YouhavetherighttoacquiretheRightsShares provisionallyallottedtoyou atapriceof$1.50per Rights Share (orAU$0.2541 per Rights Share (equivalent to AU$2.541 per CDI) for CDIHolders) payable in full on acceptance, in the mannerset outbelow, by notlater than 4:00 p.m. (HKT) on Wednesday, 7 December2016 in respect of Shareholders or 4:00 p.m. (AEDT)on Wednesday, 7 December2016inrespectofCDIHolders. Youmay,subjecttothesectionheaded“QualifyingShareholders andNon-QualifyingShareholders” below,acceptalloranynumberoftheRightsSharesprovisionallyallottedtoyouhereunderordispose ofyourrighttoalloranyofthem.InrespectofShareholders,ifyouwishtoacceptonlypartofyour provisionalallotmentandtotransfertheremainderortotransferyourprovisionalallotmenttomorethan oneperson,youshouldrefertotheinstructionsinthesectionheaded“Splitting”below.Inrespectof Shareholders,ifyouwishtotransferallofyourprovisionalallotmentyoushouldrefertotheinstructions inthesectionheaded“Transfer”below. The Rights Issue is conditional upon the Underwriting Agreement becoming unconditional and notbeingterminated.Iftheconditions oftheRights Issuearenotfulfilled, theRights Issuewillnot proceed. RIGHTSSHARES TheRightsShares,whenallotted,issued andfully-paid,willrankparipassuinallrespectswith the Sharestheninissuesuchthatholdersoffully-paidRightsShareswillbeentitledtoreceiveallfuture dividendsanddistributionswhicharedeclared,madeorpaidafterthedateofissueandallotmentof theRightsSharesintheirfully-paidform. Subjecttothegrantingofthelistingof, andpermissiontodealin,theRightsSharesintheir nil-paid andfully-paidformsonHKEx,aswellascompliancewiththestockadmissionrequirementsofHKSCC, theRightsSharesintheirnil-paidandfully-paidformswillbeacceptedaseligiblesecuritiesbyHKSCC fordeposit,clearanceandsettlementinCCASSwitheffectfromtherespectivecommencementdates ofdealingsintheRightsSharesintheirnil-paidandfully-paidformsonHKExorsuchotherdatesas determinedbyHKSCC.SettlementoftransactionsbetweenparticipantsofHKExonanytradingdayis requiredtotakeplaceinCCASSonthesecondtradingdaythereafter.AllactivitiesunderCCASSare subjecttotheGeneralRulesofCCASSandCCASSOperationalProceduresineffectfromtimetotime. PROCEDUREFORACCEPTANCE ForShareholders Anyperson(including,withoutlimitation,agents,custodians,nomineesandtrustees)outsideHongKong wishingto takeup his/her/itsrights under theRights Issue mustsatisfy himself/herself/itselfastofull observanceoftheapplicablelawsofanyrelevantterritoryincludingobtaininganyrequisitegovernmental or other consents, observing any other requisite formalities and paying any issue, transfer or other taxesduein suchterritories.TheattentionofShareholderswithregisteredaddressesinthe Specified TerritoryorholdingSharesonbehalfofpersonswithsuchaddressesisdrawntothe sectionheaded “Notices”intheProspectusandthesectionsbelowheaded“QualifyingShareholdersandNon-Qualifying Shareholders”and“LimitedcategoriesofpersonsintheSpecifiedTerritorieswhomaybeabletotakeup theirNilPaidRightsandsubscribefortheRightsSharesundertheRightsIssue”. –TC-1– (於香港注册成立之有限公司) (香港联交所股份代号:1208) (澳洲交易所股份代号:MMG) 敬启者: 绪言 根据本暂定配额通知书及供股章程所载之条款及条件,并在本公司组织章程细则的规限下,董事已暂定 配发本暂定配额通知书表格甲所载数目之本公司供股股份予 阁下,基准为於二零一六年十一月十六日(星期三)以 阁下名义在本公司股东登记册上登记每两股本公司现有股份可获配发一股供股股份。阁 下於该日持有之现有股份或CDI列於本暂定配额通知书表格甲甲栏,而所获暂定配发之供股股份数目则列於本暂定配额通知书表格甲乙栏。除文义另有所指外,於供股章程中已界定之词汇与本函件所采用者具相同涵义。 阁下有权不迟於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就股东而言)或东澳夏令时间二 零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就CDI持有人而言)前根据下文所载之方式按每股供股股份 1.50港元(或就CDI持有人而言每股供股股份0.2541澳元(相当於每份CDI 2.541澳元))之价格(须於接 纳时缴足)收购暂定配发予 阁下之供股股份。 在下文「合资格股东及不合资格股东」一节的规限下, 阁下可接纳据此暂定配发予 阁下之全部或任何 数目的供股股份,或出售 阁下之全部或任何有关权利。就股东而言, 阁下如欲只接纳 阁下之部分 暂定配额并将余额转让,或拟将 阁下之暂定配额转让予超过一人,则 阁下应参阅下文「分拆」一节内 之指示。就股东而言, 阁下如欲转让 阁下之全部暂定配额,则 阁下应参阅下文「转让」一节内之指 示。 供股须待包销协议成为无条件及并无被终止後,方可作实。倘若供股之条件并无获履行,则供股将不会进行。 供股股份 供股股份於配发、发行及缴足後,於各方面将与当时已发行之股份享有同等权益,故该等缴足股款供股股份持有人将有权收取可能於发行及配发缴足股款供股股份之日以後宣派、作出或派付的所有未来股息及分派。 待未缴及缴足股款供股股份获准於香港联交所上市及买卖,以及符合香港结算之股份收纳规定後,未缴及缴足股款供股股份将获香港结算接纳为合资格证券,可自未缴及缴足股款供股股份各自於香港联交所开始买卖之日或由香港结算选定之任何其他日期起,在中央结算系统内寄存、结算及交收。香港联交所参与者之间在任何交易日交易之交收须在其後第二个交易日在中央结算系统内进行。所有在中央结算系统之活动均须依据其不时生效之《中央结算系统一般规则》及《中央结算系统运作程序规则》进行。 接纳手续 适用於股东 身处香港境外的任何人士(包括(但不限於)代理、托管商、代名人及受托人)如欲接纳彼等於供股之权 利,须使自己信纳其已全面遵守任何相关地区之适用法律,包括取得任何规定的政府或其他同意、符合任何其他所需之正式手续,以及缴纳相关地区之任何发行、转让或其他税项。登记地址位於指定地区或代表拥有有关地址者持有股份之股东,敬请注意供股章程内「通知」一节,以及下文「合资格股东及不合资格股东」及「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」章节。 –TC-2– QualifyingShareholderswhowishtotakeuptheirprovisionalallotmentofRightsSharesinfull,must lodgethewhole ofthis PALintact with theRegistrar,Computershare Hong KongInvestorServices Limited,atShops1712-1716,17/F,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong, togetherwitharemittanceforthefullamountpayableonacceptance,asshowninBoxCofFormA ofthisPAL,soastobereceivedbynotlaterthan4:00p.m.(HKT)onWednesday,7December2016. AllremittancesmustbeinHongKongdollarsandchequesmustbedrawnonabankaccountwith, orcashier’sordersmustbeissued by,alicensedbankin HongKongandmadepayableto“MMG LIMITED— RIGHTS ISSUE ACCOUNT” and crossed “Account Payee Only”. Such payment will constituteacceptanceoftheprovisionalallotmentonthetermsofthisPALandtheProspectusand subjecttothearticlesofassociationoftheCompany.Noreceipt willbegiven forsuchremittances. IfyouhavequestionsinrelationtothisPAL,pleasetelephonetheShareholderhotlineon(852)2862 8555duringbusinesshoursfrom9:00 a.m.to6:00 p.m.(HKT),Mondayto Friday(other thanHong Kongpublicholidays). ForCDIHolders CDI Holders who wish to take up their right and subscribe for any or all of the Rights Shares provisionally allotted must lodge their PAL, together with a remittance for the full amount payable on acceptance, asshown in Box C of Form A of this PAL, with Computershare InvestorServices Pty Limited at GPO Box 52, Melbourne, Victoria 3001, Australia not later than 4:00 p.m. (AEDT) on Wednesday, 7 December 2016. All remittances for CDI Holders must be in Australian dollars andforwarded by chequedrawn on abank account with an Australian Authorised Deposit-Taking Institutionandmadepayableto“MMGLIMITED—RIGHTSISSUEACCOUNT”andcrossed“Account Payee only”. Ifyou have any questionsin relation to thisPAL, please telephone theCDI Registrar inAustraliaon1300137328between8:30 a.m.to5:30 p.m.(AEDT),MondaytoFriday (otherthan Australianpublicholidays). ForShareholdersandCDIHolders Itshouldbenotedthat,unlessaPAL,dulycompleted,togetherwiththeappropriateremittanceshownin BoxCofFormAofthisPAL,hasbeenreceivedasdescribedaboveby4:00p.m.(HKT)onWednesday, 7December2016inrespectofShareholdersor4:00p.m.(AEDT)onWednesday,7December2016in respectofCDIHolders,whetherfromtheoriginalallotteeoranypersoninwhosefavourtherightshave beenvalidlytransferred,yourprovisionalallotmentandallrightsthereunderwillbedeemedtohavebeen declinedand willbecancelled.TheCompanymay(atitsdiscretion)treataPALasvalidand binding ontheperson(s)bywhomoronwhosebehalfitislodgedevenifnotcompletedinaccordancewiththe relevantinstructions. SPLITTING ForShareholders Ifyouwishtoacceptonlypartofyourprovisionalallotmentortransferapartofyourrightstosubscribe forthe RightsShares provisionallyallotted to you hereunderor totransferall orpart ofyour rights tomore thanone person,theoriginalPAL mustbesurrendered andlodgedforcancellationwith a coveringletterstatingclearlythenumberofsplitPALsrequiredandthenumberofNilPaidRightsto becomprisedineachsplitPAL(which,inaggregate,shouldbeequaltothenumberofRightsShares provisionallyallottedtoyouassetoutinBoxBofFormAofthisPAL),bynolaterthan4:30p.m.on Tuesday,29November2016withtheRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited, atShops1712-1716,17/F,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong,whowill canceltheoriginalPALandissuenewPALsinthedenominationsrequiredwhichwillbeavailablefor collectionattheRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712-1716, 17/F,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong,after9:00a.m.onthesecond BusinessDayafterthesurrenderoftheoriginalPAL. Itshould be noted that Hong Kong stamp duty is payable in connection with the transferof your rights to subscribe for therelevant Rights Shares to the transferee(s) andthe acceptance by the transferee(s)ofsuchrights.TheCompanymay(atitssolediscretion)treataPALasvalidandbinding ontheperson(s)bywhomoronwhosebehalfitislodgedevenifnotcompletedinaccordancewith therelevantinstructions. TRANSFER ForShareholders Ifyou wishto transferall ofyour provisional allotmentto anotherperson you shouldcomplete and signthe“FormofTransferandNomination”(FormB)inthisPALandhandthecompletedandsigned PALtothepersontoorthroughwhomyouaretransferringyourprovisionalallotment.Thetransferee mustthencompleteandsignthe“RegistrationApplicationForm”(FormC)inthisPALandlodgethis PALintact togetherwitharemittanceforthefullamount payableon acceptancewith theRegistrar, Computershare Hong KongInvestorServices Limited,at Shops 1712-1716,17/F,Hopewell Centre, 183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKong,toeffectthetransferbynolaterthan4:00p.m.(HKT) onWednesday,7December2016. –TC-3– 合资格股东如欲全数接纳其供股股份暂定配额,须将整份本暂定配额通知书连同本暂定配额通知书表 格甲丙栏所示须於接纳供股股份时应付之全数股款,於不迟於香港时间二零一六年十二月七日(星期 三)下午四时正前交回股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号 合和中心17楼1712-1716号舖。所有股款须以港元缴付,并以在香港持牌银行户口开出之支票或以香 港持牌银行发出之银行本票支付。所有支票或银行本票均须注明抬头人为「MMG LIMITED– RIGHTS ISSUE ACCOUNT」,并以「只准入抬头人账户」划线方式开出。缴付股款後,即表示已按本暂定配额通 知书及供股章程所载之条款,及在本公司组织章程细则之规限下接纳暂定配额。本公司将不另发股款收据。 阁下如对本暂定配额通知书有任何疑问,请於办公时间(香港时间星期一至星期五上午九时正至下午六时正,香港公众假期除外)内致电股东热线(852)28628555。 适用於CDI持有人 有意接纳认购任何或全部暂定配发供股股份的权利的CDI持有人须将整份暂定配额通知书连同本暂定配 额通知书表格甲丙栏所示须於接纳供股股份时应付之全数股款,於不迟於东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正前交回ComputershareInvestorServicesPtyLimited,地址为GPOBox52,Melbourne, Victoria 3001, Australia。CDI持有人之所有股款须以澳元缴付,并以澳洲获授权的接受存款机构之银行户口所发出的支票支付。所有支票均须注明抬头人为「MMG LIMITED- RIGHTS ISSUEACCOUNT」,并以「只准入抬头人账户」划线方式开出。 阁下如对本暂定配额通知书有任何疑问,请於东澳夏令时间星期一至星期五上午八时半至下午五时半(澳洲公众假期除外)致电澳洲过户登记处1300137328。 适用於股东及CDI持有人 谨请注意,除非由原获配售人或(就股东而言)以本身名义经已获有效转让有关权利之任何人士填妥之 暂定配额通知书连同本暂定配额通知书表格甲丙栏所示之应缴股款已按上文所述於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就股东而言)或东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就CDI持有人而言)前送达,否则 阁下之暂定配额及一切据此而获得之权利将视作已遭放弃而被取消。本公司可(酌情)将并未遵照有关指示填妥之暂定配额通知书视作有效,且对交回之人士或代表其交回之人士具有约束力。 分拆 适用於股东 阁下如欲只接纳 阁下之部分暂定配额,或转让据此暂定配发予 阁下之认购供股股份之部分权利,或 向超过一名人士转让 阁下全部或部分权利,则 阁下须将原暂定配额通知书连同清楚注明所需要的分 拆暂定配额通知书数目及每份分拆暂定配额通知书包含的未缴款供股权数目(两者合共应相等於本暂定配额通知书表格甲乙栏所载列暂定配发予 阁下的供股股份数目)的信件,须在不迟於二零一六年十一月二十九日(星期二)下午四时三十分前交回及送递股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号舖,以供注销,而股份过户登记处将会注销原暂定配额通知书,并按所需数目发出新暂定配额通知书。新暂定配额通知书将可於交回原暂定配额通知书後第二个营业日上午九时正後於股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号舖领取。 务请注意, 阁下转让有关供股股份之认购权予承让人时须缴付香港印花税,而承让人於接纳有关权利 时亦须缴付香港印花税。本公司或会(全权酌情)将并未遵照有关指示填妥之暂定配额通知书视作有效,且对交回之人士或代表其交回之人士具有约束力。 转让 适用於股东 阁下如欲转让 阁下之全部暂定配额予其他人士, 阁下应填妥及签署本暂定配额通知书内之「转让及提 名表格」(表格乙),并将填妥及签妥之暂定配额通知书转交 阁下之暂定配额的承让人或经手转让的人 士。承让人其後须填妥及签署本暂定配额通知书内之「登记申请表格」(表格丙),并将整份本暂定配额通知书连同接纳时应付的全部股款,在不迟於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正前送交股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号舖,以进行转让。 –TC-4– Itshould be noted that Hong Kong stamp duty is payable in connection with the transferof your rights to subscribe for therelevant Rights Shares to the transferee(s) andthe acceptance by the transferee(s)ofsuchrights.TheCompanymay(atitssolediscretion)treataPALasvalidandbinding ontheperson(s)bywhomoronwhosebehalfitislodgedevenifnotcompletedinaccordancewith therelevantinstructions. TheCompanyreservestherighttorefusetoregisteranytransferinfavourofanypersoninrespectof whichtheCompanyortheUnderwriterbelievesuchtransfermayviolateapplicablelegalorregulatory requirements. EFFECTOFBADWEATHER Thelatesttimeforacceptanceof,andpaymentfor,theRightsShareswillnottakeplaceat4:00p.m. onWednesday,7December2016ifthereisatropicalcyclonewarningsignalnumber8orabove,or ablackrainstormwarning:(i)inforceinHongKongatanylocaltimebefore12:00noonandnolonger inforceafter12:00noononWednesday, 7December2016.Instead,thelatesttimeforacceptance of,andpaymentfor,theRightsShareswillbeextendedto5:00p.m.onthesameBusinessDay;or (ii) in force in Hong Kongbetween 12:00 noonand 4:00 p.m. on Wednesday, 7 December2016. Instead,thelatesttimeofacceptanceof,andpaymentfor,theRightsShareswillberescheduledto 4:00p.m.onthefollowingBusinessDaywhichdoesnothaveeitherofthosewarningsinforceatany timebetween9:00a.m.and4:00p.m.Ifthelatesttimeforacceptanceof,andpaymentfor,theRights SharesdoesnottakeplaceonWednesday,7December2016,thedatesmentionedinthisPALmay beaffected.TheCompanywillnotifytheShareholdersbywayofannouncement(s)ofanychangeto theexpectedtimetableassoonaspracticable. TERMINATIONOFTHEUNDERWRITING AGREEMENT ItshouldbenotedthattheUnderwritingAgreementgrantstheUnderwritertherighttoterminate theUnderwritingAgreementbynoticeinwritingtotheCompanyatanytimepriortotheLatest TimeforTerminationifanyofthefollowingoccurs:(i)anymatterorcircumstancearisesasa result of which any of the conditions set out in the Underwriting Agreement has become incapable of satisfactionas atthe required time;(ii)the fact thatany of therepresentations, warranties or undertakings contained in the Underwriting Agreement is untrue, inaccurate, misleading in anyrespect comes to the knowledge of the Underwriter, or there has been a breachonthepartoftheCompanyofanyotherprovisionoftheUnderwritingAgreementora breach on the part of the Committed Shareholder of the CommittedShareholder Irrevocable Undertaking,or theUnderwriter hascauseto believethatanysuchbreach hasoccurred;(iii) anyeventoccursormatterarisesorisdiscovered,which,ifithadoccurredbeforethedateof the Underwriting Agreement or before any of the dates or before any time on which the representations, warranties and undertakings are deemed to be given pursuant to the Underwriting Agreement would have rendered any of those representations, warranties or undertakings untrue, inaccurate, incomplete or misleading inany respect;(iv) any statement containedintheannouncementand/oraProspectusDocumentand/ortheInvestorPresentation hasbecomeorbeendiscoveredtobeuntrue,incorrect,incompleteormisleadinginanymaterial respect,ormattershavearisenorhavebeendiscoveredwhichwould,iftheannouncementora Prospectus DocumentortheInvestorPresentation wastobe issuedatthe time,constitute a materialomissiontherefrom;(v)theCompany:(A)withdrawstheProspectus(and/ordocuments issuedorused inconnection withtheRights Issue)ortheRights Issue;or(B)isrequiredto produce a supplementary prospectus (unless th e Underwriter acquiesces to such supplementary prospectus); or (C) is required to include in the final Prospectus to be despatchedontheProspectusDateinformationwhichisnotincludedinthedraftProspectusas atthe dateof the UnderwritingAgreement and whichis or maybe materially adverse tothe Companyor the Rights Issue, as aresult of eithera signi cant changeaffecting any matter contained in such draft Prospectus or a signi cant new matter that has arisen (unless the Underwriteracquiescestotheinclusionofsuchinformation);(vi)theCompany’sapplicationto theMainBoardofHKExforpermissionforthelistingof theRights Shares(nil-paidand fully- paid)andpermissiontodealintheRightsShares(nil-paidandfully-paid)onHKExiswithdrawn bytheCompanyand/orrejectedbyHKEx;(vii)anyconditiontoenabletheNilPaidRightstobe admittedaseligiblesecuritiesfordeposit,clearanceandsettlementinCCASSisnotsatis edor noti cationisreceivedbytheCompanyfromHKSCCthatsuchadmissionorfacilityforholding andsettlement hasbeenoristo berefused; (viii)anyexpert, whohasgiven advicewhichis contained in the Prospectus, has withdrawn its respective consent to the issue of the –TC-5– 务请注意, 阁下转让有关供股股份之认购权予承让人时须缴付香港印花税,而承让人於接纳有关权利 时亦须缴付香港印花税。本公司或会(全权酌情)将并未遵照有关指示填妥之暂定配额通知书视作有效,且对交回之人士或代表其交回之人士具有约束力。 本公司保留权利拒绝受理以任何人士为受益人的任何转让登记,前提为本公司或包销商就此相信该转让或会违反适用法例或监管规定。 恶劣天气之影响 倘若发生下列情况,接纳供股股份及付款之最後时间将不会於二零一六年十二月七日(星期三)下午四 时正生效:(i)8号或以上热带气旋警告信号或黑色暴雨警告信号於二零一六年十二月七日(星期三)中午 十二时正前之任何本地时间在香港生效,并於中午十二时正後不再生效,则接纳供股股份及付款之最後时间均将延至同一个营业日下午五时正;或(ii) 8号或以上热带气旋警告信号或黑色暴雨警告信号於二零一六年十二月七日(星期三)中午十二时正至下午四时正之间在香港生效,则接纳供股股份及付款之最後时间均将会重新定於下一个营业日下午四时正,而该营业日上午九时正至下午四时正之间之任何时间并无该等警告信号生效。倘若接纳供股股份及付款之最後时间并非二零一六年十二月七日(星期三),本暂定配额通知书内所述之日期可能会受到影响。预期时间表如有任何变动,本公司将在切实可行情况下尽快另行刊发公告通知股东。 终止包销协议 敬请注意,包销协议给予包销商权利,倘若出现任何以下情况,可於最後终止时间前,随时向本公司发出书面通知终止包销协议:(i)出现任何事宜或情况致使包销协议所载任何条件无法於规定时间达成;(ii)包销商得悉包销协议所载任何声明、保证或承诺在任何方面不实、不准确、有所误导,或本公司违反包销协议之任何其他条文或承诺股东违反承诺股东不可撤销承诺,或包销商有理由相信任何有关违反情形已经发生;(iii)发生任何事件或出现或发现任何事宜,而该事件或事宜倘於包销协议日期前或被视为根据包销协议作出声明、保证及承诺之任何日期前或任何时间前发生,将导致任何该等声明、保证或承诺在任何方面不实、不准确或有所误导;(iv)公布及╱或供股章程文件及╱或投资者简介所载任何陈述在任何方面成为或被发现重大不实、重大不正确、重大不完整或有所重大误导,或发生或发现任何事宜,而倘於当时刊发公布、供股章程文件或投资者简介,该等事宜将构成重大遗漏;(v)本公司:(A)撤回供股章程(及╱或就供股发出或使用之文件)或供股;或(B)须刊发补充供股章程(除非包销商默许有关补充供股章程);或(C)须在供股章程日期所寄发之供股章程之最终定稿中加入任何没有在包销协议日期之供股章程草稿中所提及,并且因某重大改变而影响此供股章程草稿中任何内容或因某些重大新事宜对或有可能对本公司或供股造成重大不利影响的资料(除非包销商默许加入有关资料);(vi)本公司向香港联交所主板作出之供股股份(未缴股款及缴足股款)於香港联交所上市及买卖之申请遭本公司撤回及╱或遭香港联交所拒绝受理;(vii)任何可使未缴款供股权获接纳为合资格证券以於中央结算系统寄存、结算及交收之条件未达成或本公司获香港结算通知,表示已经或将会拒绝持有及结算之接纳或服务;(viii)於供股章程载有其意见之任何专家,於刊发供股章程前撤回就刊发供股章程发出表示同意按其现有形式及内容载入其报告、函件、意见、建议或引述其名称之相关同意书;(ix)发生任何事件、 –TC-6– Prospectuswiththeinclusionofitsreports,letters,opinions,advicesorreferencestoitsname included in the form and context in which it respectively appears prior to the issue of the Prospectus;(ix)anyevent,actoromissionoccurswhichgivesorislikelyto giveriseto any liabilityoftheCompanypursuanttotheindemnitiesreferredtoinClause16oftheUnderwriting Agreement;or(x)therehasoccurred,happened,comeintoeffectorbecomepublicknowledge any event, series of events or circumstances concerning or relating to (whether or not foreseeable):(A)thereisanyadversechangeorprospectiveadverse changeinthecondition, results of operations, management, business, stockholders’ equity, the nancial or trading position and/or prospects of any member of the Group, but excluding any unscheduled or unanticipatedsuspensionofminingoperationsat,orthetransportofcopperconcentratefrom, theCompany’sminingprojectsituatedatLasBambas,Peruasaresultofprotestsorblockages or the consequences of any such suspension unless such suspension results in: (x) the cancellation of, or the declaration of force majeure in respect of, at least three scheduled shipments(afterthedateoftheUnderwritingAgreement)ofcopperconcentratebytheCompany from Matarani Port; or (y) the amount of copper concentrate produced or transported by truckingfromtheLasBambasmining projectbeing,orbeingreasonablyexpectedto be,less than45,000wetmetrictonnesinanycalendarmonthduringthethreecalendarmonthsfollowing thedateof the UnderwritingAgreement;(B)anychange (whetheror notpermanent) inlocal, nationalorinternational nancial,political,military,industrial,economic,legal, scal,regulatory orsecuritiesmarketmattersorconditionsorcurrencyexchangeratesorexchangecontrolsin oraffectingthePRC,HongKong,Australia,Peru,theDemocraticRepublicofCongo,theU.K., Europe,theUnitedStatesorJapan;(C)anyeventofforcemajeureincluding,withoutlimitation, economicsanctions,strikeorlock-out(whetherornotcoveredbyinsurance),civilprotest,riot, re, explosion, ooding, earthquake, civil commotion, act or declaration of war, outbreakor escalationofhostilities(whetherornotwarisorhasbeendeclared),actofterrorism(whether ornotresponsibilityhasbeenclaimed),actofGod,pandemic,epidemic,outbreakofinfectious disease,declarationofastateofemergencyorcalamityorcrisis,inoraffectingthePRC,Hong Kong,Australia,Peru,theDemocraticRepublicofCongo,theU.K.,Europe,theUnitedStatesor Japan,butexcludinganystrikeaction,employeelock-out,roadhaulageblockageorcivilprotest (exceptwhereitisasigni cantescalationfromthatexistingasatthedateoftheUnderwriting Agreement, or which has existed in the previous month, and it results in serious harm to persons or signi cant property damage) in connection with the Company’s mining project situatedatLasBambas,Peru;(D)thedeclaration ofabankingmoratoriumbythePRC,Hong Kong,Australia,Peru,theU.K.,Europe,theUnitedStatesorJapanauthoritiesoccurringdueto exceptional nancialcircumstancesorotherwise;(E)anymoratorium,suspensionorrestriction ontradinginsharesorsecuritiesgenerally,ortheestablishmentofminimumprices,onHKEx, ASX (or other stock exchanges such as in the PRC, the U.K., Europe, the United States or Japan),oranymajordisruptionofanysecuritiessettlementorclearingservicesinHongKong, Australia,PRC,theU.K.,Europe,theUnitedStatesorJapan;(F)anysuspensionoranymaterial limitationintradingintheCompany’ssecuritiesonHKEx,ASXand/oranyotherrelevantstock exchangefortheGroup(otherthanpendingpublicationofannouncingtheRightsIssueorany other announcement relating to the Rights Issue or wheresuch suspension is temporaryor routinein naturefor notmore than twotrading days); (G) anynew law or regulation or any change,oranydevelopmentinvolvingaprospectivechange,inexistinglawsorregulationsin Hong Kong or any other place in which any member of the Group conducts or carries on business;(H) achange ordevelopment occurs involvingaprospective change intaxation in HongKong,thePRC,Australia,Peru,theDemocraticRepublicofCongo,theU.K.,Europe,the UnitedStates,Japanoranyotherjurisdiction(s)towhichanymemberoftheGroupissubjector theimplementationofanyexchangecontrols;(I)anylitigationorclaimofmaterialimpacttothe business, financial or operations of the Group being threatened or instituted against any memberoftheGroup;(J)theimpositionof economicsanctions,inwhateverform, directlyor indirectly,inHongKong,thePRC,Australia,Peru,theDemocraticRepublicofCongo,theU.K., Europe, the United States, Japan or any other jurisdiction(s) relevant to the Group; (K) any governmentalorregulatorycommission,body,authorityoragency,oranystockexchange,self- regulatoryorganisationorothernon-governmentregulatoryauthorityoranycourt,tribunalor arbitrator,whethernational,central,federal,provincial,state,regional,municipal,inanyrelevant jurisdictioncommencinganyinvestigation, orformallyannouncingtoinvestigateortakeother legalactions,againsttheGrouporanyoftheDirectorsinrespectofanymatterrelatedtothe Group’sbusiness,whichinvestigationhasorwouldhavematerialadverseeffectonthetraded –TC-7– 行动或遗漏导致或很可能导致本公司根据包销协议第16条所述弥偿保证承担任何责任;或(x)有关或关 於下列方面之任何事件、连串事件或情况(不论是否可以预见)出现、发生、生效或为公众所知:(A)本 集团任何成员公司之状况、经营业绩、管理、业务、股权持有人权益、财务或营运状况及╱或前景有 任何不利变动或预期有不利变动,但不包括本公司任何於Las Bambas采矿业务或铜精矿从本公司位 於秘鲁Las Bambas之采矿项目运输由於抗议或堵塞出现任何不按计划或不可预料的暂停,或由於该 暂停而导致的後果,除非该暂停导致:(x)本公司(在包销协议日期後)最少三次取消铜精矿由Matarani Port的预定发货(或对此发出不可抗力的声明);或(y)铜精矿的生产量或从Las Bambas之采矿项目以 卡车的运送量在实际或合理预期下於包销协议日期後三个历月期间的任何一个历月内会少於45,000湿 公吨;(B)於中国、香港、澳洲、秘鲁、刚果民主共和国、英国、欧洲、美国或日本或影响该等地区之 地方、国家或国际金融、政治、军事、工业、经济、法律、财政、监管或证券市场事宜或情况或货币 汇率或外汇管制之任何变动(不论是否属永久);(C)於中国、香港、澳洲、秘鲁、刚果民主共和国、英 国、欧洲、美国或日本或影响该等地区之任何不可抗力事件(包括但不限於经济制裁、罢工或停工(不论是否有购买保险)、公民抗议、暴乱、火灾、爆炸、水灾、地震、内乱、战乱或宣战、爆发敌对状态或敌对状态升级(无论是否已经宣战)、恐怖活动(无论是否已承认责任)、天灾、疫症、流行病、传染病爆 发、宣布进入紧急或灾难或危机状态),但不包括任何与本公司位於秘鲁Las Bambas之采矿项目有关之旷工行动、雇员闭厂、道路运输阻塞或公民抗议(除非该行动比其在包销协议日期或前一个月有重大 升级并导致严重个人伤亡或严重财物损坏);(D)由於异常金融情况或其他情况而导致中国、香港、澳 洲、秘鲁、英国、欧洲、美国或日本有关当局宣布银行业全面停业;(E)香港联交所、澳洲证券交易所(或中国、英国、欧洲、美国或日本的其他证券交易所)全面停止或暂停或限制股份或证券交易、或设立价格下限,或香港、澳洲、中国、英国、欧洲、美国或日本之任何证券交收或结算服务受到任何重大干 扰;(F)香港联交所、澳洲证券交易所及╱或本集团的任何其他相关证券交易所暂停本公司证券买卖或设立任何重大限制(以待刊发供股之公告或有关供股之任何其他公告或有关暂停买卖属暂时或例行性质 且不多於两个交易日者除外);(G)香港或本集团任何成员公司进行或从事业务之任何其他地方颁布任 何新法例或法规或现有法例或法规出现任何变动,或出现涉及可能变动之任何发展;(H)香港、中国、澳洲、秘鲁、刚果民主共和国、英国、欧洲、美国、日本或本集团任何成员公司所属之任何其他司法权 区之税务出现变动或涉及潜在变动之发展或实施任何外汇管制;(I)本集团任何成员公司面临或遭受任 何对本集团之业务、财务或营运有重大影响之诉讼或索偿;(J)在香港、中国、澳洲、秘鲁、刚果民主共和国、英国、欧洲、美国、日本或与本集团相关之任何其他司法权区以任何形式直接或间接实施经济 制裁;(K)於任何相关司法权区之任何政府或监管委员会、机关、机构或部门,或任何证券交易所、自律组织或其他非政府监管机关,或任何法院、裁判所或仲裁所(不论属国家、中央、联邦、省、州、地区、市),针对本集团或任何董事就涉及本集团业务之任何事项展开任何调查或正式宣布调查或采取其 –TC-8– priceoftheSharesortheGroup(takenasawhole);or(L)orderorpetitionforthewindingupof anymembersof theGroupor anycompositionor arrangementmade byanymembers ofthe GroupwithitscreditorsoraschemeofarrangemententeredintobyanymembersoftheGroup or anyresolution for the winding up of any members of the Group or the appointmentof a provisionalliquidator,receiverormanageroverallorpartofthematerialassetsorundertaking of any members of the Group or anything analogous thereto occurring in respect of any members of theGroup; theeffect of whichevents or circumstancesreferred to in(x)above, individuallyorintheaggregate(inthereasonableopinionoftheUnderwriterafterconsultation with theCompany): (i) is, or wouldbe, or is likelyto be, materially adverse to, ormaterially prejudiciallyaffects, orwouldmaterially and prejudiciallyaffect, theGroup asa wholeorthe Rights Issue; or (ii) will make or is likely to make the Underwriting Agreement incapable of performance in accordance with its terms or prevent the processing of applications and/or payments pursuant to the Rights Issue or pursuant to the underwriting thereof. If the UnderwriterexercisessuchrightandanoticetoterminatetheUnderwritingAgreementisgiven bytheUnderwriterpriortotheLatestTimeforTermination,theobligationsofallpartiesunder the Underwriting Agreement (save for certain rights or obligations under the Underwriting Agreement)shallterminateforthwithandtheRightsIssuewillnotproceed. CHEQUESANDCASHIER’S ORDERS All cheques and cashier’s orders will be presented for payment following receipt and all interest earnedonsuchmonieswillberetainedforthebenefitoftheCompany.AnyPALinrespectofwhich the accompanying cheque or cashier’s order is dishonoured on first presentation is liable to be rejected,andinthateventtheprovisionalallotmentandallrightsthereunderwillbedeemedtohave beendeclinedandwillbecancelled. SHARECERTIFICATESANDREFUNDCHEQUES FORTHERIGHTSISSUE SubjecttothefulfilmentoftheconditionsoftheRightsIssueassetoutinthesectionheaded“Letter fromtheBoard–ConditionsoftheRightsIssueandtheUnderwritingAgreement”intheProspectus, sharecertificatesforallfully-paidRightsSharesareexpectedtobepostedonorbeforeThursday,15 December2016tothoseQualifyingShareholderswhohaveacceptedand(whereapplicable)applied for,andpaidfor,theRightsSharesbyordinarypostattheirownrisk.Refundchequesinrespectof whollyorpartiallyunsuccessfulapplicationsforexcessRightsShares(ifany),includingapplicationsby CDIHolders,areexpectedtobepostedonorbeforeThursday,15December2016totheapplicants byordinarypostattheirownrisk. EXCESSRIGHTSSHARES TheQualifyingShareholders(includingCDIHoldersandexcludingPRCStockConnectInvestors)may apply,byway ofexcessapplication,forany unsoldentitlementsoftheNon-QualifyingShareholders (if any),any unsold Rights Shares created by adding togetherfractions of theRights Shares, and anyRightsShares provisionallyallotted butnotacceptedby QualifyingShareholders(including CDI Holders)orotherwisesubscribedforbyrenounceesortransfereesofNilPaidRights. Application for excess Rights Shares may be made by completing an EAF and lodging it with a separateremittancefortheexcessRightsSharesbeingappliedforwiththeRegistrar,Computershare Hong Kong Investor Services Limited, at Shops 1712-1716, 17/F, Hopewell Centre, 183 Queen’s RoadEast,WanChai,HongKonginrespectofShareholdersorComputershareInvestorServicesPty Limitedat GPOBox52,Melbourne,Victoria3001, Australiain respectofCDIHoldersno laterthan 4:00 p.m.(HKT) on Wednesday, 7December 2016in respectof Shareholders or4:00p.m. (AEDT) onWednesday, 7December2016inrespectofCDIHoldersorsuchlater timeand/ordateasmay beagreedbetweentheCompanyandtheUnderwriter.AllremittancesmustbemadeinHongKong dollarsand mustbe madeby chequesdrawn onor cashier’sordersissued by abankaccount in HongKonginrespectofShareholdersorinAustraliandollarsandforwardedbychequedrawnona bankaccountwithanAustralianAuthorisedDeposit-TakingInstitutioninrespectofCDIHoldersand; ineachcase,madepayableto“MMGLIMITED—EXCESSAPPLICATIONACCOUNT”andcrossed “AccountPayeeOnly”.UponconsultationwiththeUnderwriter,theDirectorswillallocatetheexcess RightsSharesat theirdiscretiononafairandequitablebasisandontheprinciplethatanyexcess RightsShareswillbeallocated toQualifyingShareholders includingtheCDIHoldersandexcluding thePRCStockConnectInvestors)whoapplyforthemonaproratabasisbyreferencetothenumber ofexcessRightsSharesappliedfor,but noreference willbemadetothenumberofRightsShares appliedforunderaProvisionalAllotmentLetterortheexisting numberofShares heldbyQualifying Shareholders.IftheaggregatenumberofRightsSharesnottakenupbytheQualifyingShareholders under Provisional Allotment Lettersis greaterthan the aggregate number of excessRights Shares –TC-9– 他法律行动,而有关调查已经或将会对股份成交价或本集团(整体而言)造成重大不利影响;或(L)颁令 或提出呈请将本集团任何成员公司清盘或本集团任何成员公司与其债权人达成任何和解协议或安排,或本集团任何成员公司订立偿债安排,或本集团任何成员公司之任何清盘决议案或委任临时清盘人、财产接收人或经理人以接管本集团任何成员公司全部或部份重大资产或事务或本集团任何成员公司发生任何 类似事情;而包销商经与本公司商讨後合理认为上文第(x)项所述事件或情况个别或合并之影响:(i)对或将对或可能将对本集团整体或供股严重不利,或为本集团整体或供股带来或将会带来重大不利影响;或(ii)将使或可能使包销协议无法按照其条款履行,或妨碍根据供股或根据其包销处理申请及╱或付款。倘包销商於最後终止时间前行使有关权利及发出终止包销协议的通知,包销协议项下各订约方的责任(包销协议项下若干权利或责任除外)将立即终止,而供股亦不会进行。 支票及银行本票 所有支票及银行本票於收讫後过户,而自有关款项所得之全部利息将拨归本公司所有。任何暂定配额通知书所随附之支票或银行本票如未能於首次过户时兑现,有关通知书有可能被拒绝受理,在此情况下,该暂定配额通知书下的暂定配额及所有权利将被视为已遭拒绝及将予以注销。 供股之股票及退款支票 待供股章程内「董事会函件-供股及包销协议的条件」一节所载供股之条件获达成後,预期所有缴足股款供股股份之股票将於二零一六年十二月十五日(星期四)或之前以平邮方式寄发予已接纳及(如适用)申请认购供股股份并缴交股款之合资格股东,邮误风险概由彼等自行承担。预期全部或部分不获接纳额外供 股股份申请(如有)(包括CDI持有人之申请)之退款支票将於二零一六年十二月十五日(星期四)或之前以平邮方式寄发予申请人,邮误风险概由彼等自行承担。 额外供股股份 合资格股东(包括CDI持有人及不包括中国沪港通投资者)可以额外申请之方式申请任何不合资格股东 (如有)之未售出配额,或透过汇集零碎供股股份产生之任何未售出供股股份以及已暂定分配予合资格 股东(包括CDI持有人)但未获承购之任何供股股份,或由未缴款供股权放弃人或承让人以其他方式认购 者。 申请认购额外供股股份须填妥额外申请表格,并於香港时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就股东而言)或东澳夏令时间二零一六年十二月七日(星期三)下午四时正(就CDI持有人而言)或本公司与包销商可能协定之较晚时间及╱或日期之前,连同所申购之额外供股股份另行支付之股款一并交回 股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712- 1716号舖(就股东而言),或Computershare Investor Services Pty Limited,地址为GPO Box 52, Melbourne, Victoria 3001, Australia(就CDI持有人而言)。所有股款必须以港元由香港银行之银行账 户开立之支票或银行本票支付(就股东而言),或所有股款须以澳元缴付,并以澳洲获授权的接受存款 机构银行户口所发出的支票(就CDI持有人而言)支付,并在各情况下注明抬头人为「MMG LIMITED– EXCESS APPLICATION ACCOUNT」,并划线注明「只准入抬头人账户」。於谘询包销商後,董事将酌情按公平合理原则分配额外供股股份,原则为任何额外供股股份将参照彼等所申请额外供股股份之数 –TC-10– applied for through Excess ApplicationForms, the Directorswill allocate in full to eachQualifying Shareholder(excludingthePRCStockConnectInvestorsandincludingtheCDIHolders)thenumber ofexcessRightsSharesappliedforundertheExcessApplicationForms.Nopreferencewillbegiven totopping upoddlotstowhole boardlots.Inapplyingtheabove principles,referencewillonlybe madetothenumberofexcessRightsSharesbeingappliedfor. BeneficialOwnerswhoseSharesareheldbyaRegisteredOwner,orwhichareheldinCCASS,should notethattheRegisteredOwner(includingCCASS)isregardedasasingleShareholderaccordingto theregisterofmembersoftheCompany.Accordingly,theShareholdersshouldnotethattheaforesaid arrangement for the allocation of the excess Rights Shares will notbe extendedto thebeneficial ownersindividually. FRACTIONALENTITLEMENTS TheCompanywillnotprovisionallyallotandwillnotacceptapplicationforfractionsofRightsShares. All fractionsof theRights Shares willbe aggregated (andthe RightsShares rounded down to the nearestwholenumber).AllNilPaidRightsarisingfromsuchaggregationwillbeprovisionallyallotted (in nil-parid form) to the Underwriter or a nominee, and will be sold in the market behalf of the Companyifapremium(netofexpenses)canbeobtained,withtheCompanyretainingtheproceeds foritsownbenefit. AnyunsoldfractionsoftheRightsShareswillbemadeavailableforexcessapplicationsonEAFsby QualifyingShareholders(includingCDIHoldersandexcludingPRCStockConnectInvestors). ForCDIHolders,fractionalentitlementsofRightsShareswillberoundeddown tothenearestwhole number.For thepurposes ofconverting Rights Shares to CDIs, you willbe allotted Rights Shares whichareinmultiplesof10.AnynumberofexcessRightsShareseither(i)appliedforbyCDIHolders, or(ii) priortoallocation butaftertherelevantscaleback,proposedtobeallottedandissued toCDI Holders,whicharenotdivisibleby10(ifany),shallbedisregardedandbecomeavailableforexcess applicationbytheotherShareholderswhoappliedforexcessRightsShares.AsaCDIHolder,youwill notbeabletoselltheNilPaidRightsor“split”theNilPaidRights. DISTRIBUTIONOFTHISPALANDTHEOTHERPROSPECTUSDOCUMENTS ThisPALshallonlybesenttotheQualifyingShareholders. Distribution of this PAL and the other Prospectus Documents into jurisdictions other than Hong Kongmayberestrictedby law.Persons whocomeinto possessionofthisPALorany oftheother Prospectus Documents (including, without limitation, agents, custodians, nominees and trustees) should inform themselves of and observe any such restrictions. Any failure to comply with those restrictionsmayconstitute aviolation ofthesecuritieslawsorotherlaws orregulations ofanysuch jurisdiction. Any Shareholder or Beneficial Owner who is in any doubt as to his/her/its position should consult an appropriate professional adviser without delay. In particular, subject to certain exceptionsas determined by theCompany, thisPAL and theother ProspectusDocuments should not be distributed, forwarded to or transmitted in, into or from the Specified Territory (other than thoseoverseasjurisdictionsstatedinthesectionbelowheaded“Limitedcategoriesofpersonsinthe SpecifiedTerritorieswho maybe abletotakeup theirNilPaid RightsandsubscribefortheRights SharesundertheRightsIssue”below). TheProspectus Documents willnotbe registeredunder theapplicablesecurities legislationof any jurisdictionotherthan (i)HongKong;and(ii)thePRC, inaccordancewiththenoticeissuedby the China Securities andRegulatory Commission of FilingRequirements for Hong KongListed Issuers Making Rights Issues to Mainland Shareholders through Shanghai-Hong Kong Stock Connect (Announcement2016No.21)withtheapprovalfromHKExforthelistingoftheRightsShares(innil- paidandfully-paidforms)havingbeenobtained. QUALIFYINGSHAREHOLDERS ANDNON-QUALIFYINGSHAREHOLDERS ToqualifyfortheRightsIssueandtoaccepttheRightsSharesprovisionallyallottedunderthisPAL,a ShareholdermusthavebeenregisteredasamemberoftheCompanyonWednesday,16November 2016andnotbeaNon-QualifyingShareholder. The Non-QualifyingShareholders are:(a)Shareholders whosename(s) appearedin the registerof membersoftheCompanyat5:00p.m.(HKT)ontheRecordDateandwhoseaddress(es)asshown insuchregisteris/areinanyoftheSpecifiedTerritories,exceptforthoseOverseasShareholderswith addressesinIreland,Italy, NorwayandtheU.K. whofulfiltherequirementsspecifiedin thesection headed“LimitedcategoriesofpersonsintheSpecifiedTerritorieswhomaybeabletotakeuptheirNil PaidRightsandsubscribefortheRightsSharesundertheRightsIssue”belowtothesatisfactionofthe Company;and(b) anyShareholdersorBeneficialOwners(otherthanPRCStockConnectInvestors) at5:00p.m.(HKT)ontheRecordDatewhoare otherwiseknownby theCompanytoberesidingin –TC-11– 目按比例分配予合资格股东(包括CDI持有人但不包括中国沪港通投资者),但不会参考以暂定配额通知 书申请之供股股份数目或合资格股东所持有现有股份数目。倘未获合资格股东以暂定配额通知书承购之供股股份总数高於透过额外申请表格申请之额外供股股份总数,董事将向各合资格股东(不包括中国沪港通投资者但包括CDI持有人)悉数分配透过额外申请表格申请之额外供股股份数目。就将碎股凑合为完整买卖单位而提出之申请不获优先处理。就上述原则而言,仅会参考所申请额外供股股份数目。 由登记拥有人或中央结算系统持有股份之实益拥有人务请注意,董事会将根据本公司之股东登记册视登记拥有人(包括中央结算系统)为单一股东。因此,股东务须注意,上述配发额外供股股份之安排将不会个别适用於实益拥有人。 零碎股份权益 本公司不会暂定配发零碎供股股份,亦不接受有关申请。所有零碎供股股份将会汇集(供股股份已约整至最接近整数)。汇集产生之未缴款零碎供股权将会(以未缴股款形式)暂定配发予包销商或提名人,如扣除开支後可得溢价,将会代表本公司於巿场上出售该等未缴款零碎供股权,所得款项归本公司所有。 任何未出售之零碎供股股份将可供合资格股东(包括CDI持有人及不包括中国沪港通投资者)以额外申请 表格作出额外申请。 就CDI持有人而言,获分配的零碎供股股份将向下约整至最接近整数。就转换供股股份成CDI而 言, 阁下将获配发数量为10的倍数之供股股份。建议向CDI持有人配发及发行而属(i)CDI持有人所申 请,或(ii)於分配前但相关缩减後的任何额外供股股份数目如未能以10整除(如有),则有关数目将不予 分配,并可供申请额外供股股份的其他股东作额外申请。 阁下作为CDI持有人将不能出售未缴款供股 权或「分拆」未缴款供股权。 派发本暂定配额通知书及其他章程文件 本暂定配额通知书只可向合资格股东寄发。 派发本暂定配额通知书及其他章程文件至香港以外的司法权区可能受法律限制。取得本暂定配额通知书或任何其他章程文件的人士(包括(但不限於)代理、托管商、代名人及受托人)须知悉并遵守任何有关限制。未能遵守该等限制可能构成违反任何有关司法权区的证券法例或其他法例或规例。任何股东或实益拥有人如对其状况有任何疑问,应尽快谘询合适之专业顾问。尤其是,除本公司厘定的若干例外情况外,本暂定配额通知书及其他章程文件不应在、向或由指定地区派发、转送或传递(「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」一节所述境外司法权区除外)。 除(i)香港;及(ii)中国(根据中国证券监督管理委员会《关於港股通下香港上市公司向境内原股东配售股 份的备案规定》的通知(公告[2016]21号))以外,在得到联交所批准未缴股款及缴足股款供股股份上市 的情况下,章程文件将不会根据任何司法权区适用的证券法例登记。 合资格股东及不合资格股东 为符合资格参与供股及接纳根据本暂定配额通知书所暂定配发之供股股份,股东须於二零一六年十一月十六日(星期三)为本公司之登记股东,且并非不合资格股东。 不合资格股东指:(a)於记录日期香港时间下午五时正名列本公司股东登记册及有关登记册所示地址位 於任何指定地区的股东,惟地址位於爱尔兰、意大利、挪威及英国并能达成下文「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」一节所注明要求并获本公司信纳的海外股东则除外;及(b)本公司所知悉於记录日期香港时间下午五时正居於任何指定地区的任何股东或实益 –TC-12– anyoftheSpecifiedTerritories,exceptforthoseShareholdersorBeneficialOwnersresidinginIreland, Italy,NorwayandtheU.K.whofulfiltherequirementsspecifiedinthesectionbelowheaded“Limited categoriesofpersonsintheSpecifiedTerritorieswhomaybeabletotakeuptheirNilPaidRightsand subscribefortheRightsSharesundertheRightsIssue”belowtothesatisfactionoftheCompany. Arrangements will be made for the Nil Paid Rights of Non-Qualifying Shareholders who hold their existing Shares in certificated form to beprovisionally allotted to theUnderwriter forthe benefitof suchNon-QualifyingShareholdersand, ifapremium (netofexpenses)canbeobtained,tobesold bytheUnderwriteronsuchNon-QualifyingShareholders’behalfonHKExafterthecommencementof thedealingsintheNilPaidRightsandinanyeventbeforethelastdayofdealingsinNilPaidRights. The proceeds of such sale, less expenses, will be divided on a pro ratabasis andpaid to such Non-QualifyingShareholders,providedthatindividual amountsof lessthan HK$100willberetained by the Company for its own benefit. Any Rights Shares in respect of unsold entitlementsof Non- Qualifying Shareholders, together with any Rights Shares (if any) representing unsold aggregated fractionalentitlementsandRightsSharesinrespectofNilPaidRightsnottakenupbytheQualifying ShareholdersorotherwisenotsubscribedforbyrenounceesortransfereesofNilPaidRights,willbe madeavailableforexcessapplicationonEAFsbyQualifyingShareholders(includingCDIHoldersand excludingPRCStockConnectInvestors). ReceiptofthisPALand/orany otherProspectusDocumentdoesnotandwillnotconstituteanoffer inthose jurisdictionsin whichit wouldbeillegal tomakean offerand,in thosecircumstances, this PALand/ortheother ProspectusDocuments mustbe treatedassentforinformation purposesonly andshouldnotbecopiedorredistributed.Persons (including,withoutlimitation,agents,custodians, nomineesandtrustees)whoreceiveacopyofthisPALand/oranyotherProspectusDocumentshould not,inconnectionwiththeRightsIssue,distributeorsendthesamein,intoorfrom,ortransferNilPaid Rightsto anyperson in,into orfromtheSpecifiedTerritory(other than thoseoverseasjurisdictions stated in the section headed “Limited categories of persons in the Specified Territories who may beabletotakeuptheirNilPaidRightsandsubscribefortheRightsSharesundertheRightsIssue” below).IfaPALorEAFisreceivedbyanypersoninanysuchterritory,orbyhis/heragentornominee, he/shemustnotseektotakeuptherightsreferredtointhisPALorEAFortransferthisPAL(orapply foranyexcessRightsSharesundertheEAF)unlesstheCompanyandtheUnderwriterdeterminethat such actionswould not violate applicablelegal or regulatory requirements. Anyperson (including, withoutlimitation,agents,custodians,nomineesandtrustees)whodoesforwardthisPALoranyother ProspectusDocument in, into orfrom theSpecified Territory(whether under acontractual orlegal obligationorotherwise)shoulddrawtherecipient’sattentiontothecontentsofthissection. Notwithstanding any other provision in this PAL or any other Prospectus Document, theCompany reservestherighttopermitanyShareholdertotakeuphis/her/itsrightsiftheCompany,initsabsolute discretion,issatisfiedthatthetransactioninquestionisexemptfromornotsubjecttothelegislationor regulationsgivingrisetotherestrictionsinquestion. LIMITED CATEGORIES OF PERSONS IN THE SPECIFIED TERRITORIES WHO MAY BE ABLE TO TAKE UP NIL PAID RIGHTS AND SUBSCRIBE FOR THE RIGHTS SHARES UNDERTHERIGHTSISSUE ThefollowinglimitedcategoriesofpersonsintheSpecifiedTerritoriesmaybeabletotakeuptheirNil PaidRightsandsubscribeforRightsSharesundertheRightsIssue: ShareholdersandBene cialOwnersbeingQuali edInvestorsinIrelandandNorway ShareholdersandBeneficialOwners inIrelandandNorwaywhoare beneficialownersofShares, or recorded as holders of Shares on the Record Date may take up their Nil Paid Rights and subscribeforRightsSharesinrelianceontheEUProspectusDirective (2003/71/EC)onthebasis thattheRightsSharesareofferedtoqualifiedinvestors(asdefinedunderArticle2.1.(e)oftheEU ProspectusDirective(2010/73/EC)). ShareholdersandBene cialOwnersbeingInstitutionalInvestorsinItaly ShareholdersandBeneficialOwnersin ItalywhoarebeneficialownersofShares,orrecorded as holdersofSharesontheRecordDatemaytakeuptheirNilPaidRightsandsubscribe forRights Shares inreliance onArticle 34-ter,paragraph1(a)of CONSOB Regulationn. 11971of May14, 1999on the basisthat theRights Shares are offered to institutional investors(as definedunder Article 100, paragraph 1(a), of the Italian Financial Act, and Article 34-ter, paragraph 1(b), of CONSOBRegulationn.11971ofMay14,1999). –TC-13– 拥有人(中国沪港通投资者除外),惟居於爱尔兰、意大利、挪威及英国并能达成下文「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」一节所注明要求并获本公司信纳的股东或实益拥有人则例外。 本公司将就持有现有股份的股票的不合资格股东的未缴款供股权作出安排,以为有关不合资格股东的利益而将其未缴款供股权暂定配发予包销商,而倘若扣除开支後可获得溢价,则由包销商於未缴款供股权开始买卖後及无论如何於未缴款供股权买卖最後限期前,代表有关不合资格股东在香港联交所出售有关未缴款供股权。有关出售的所得款项於扣除开支後,将按比例划分及向有关不合资格股东支付,惟不足100港元的个别款项将拨归本公司所有。有关不合资格股东的任何未出售配额的任何供股股份,连同任何有关未出售零碎配额总数的供股股份(如有),及有关未获合资格股东接纳或未获未缴款供股权的放弃人或承让人另行认购的的未缴款供股权的任何供股股份,将可供合资格股东(包括CDI持有人及中国沪港通投资者)透过额外申请表格作额外申请。 收到本暂定配额通知书及╱或任何其他章程文件并不(亦将不会)构成在提呈要约属违法之该等司法权区提呈要约,在该等情况下,本暂定配额通知书及╱或其他章程文件须视为仅供参照处理,亦不应复制或转发。任何人士(包括(但不限於)代理、托管商、代名人及受托人)如收到本暂定配额通知书及╱或任何其他章程文件,不应(就供股而言)将其在、向或由指定地区派发或寄发或在、向或由指定地区向任何人士转让未缴款供股权(下文「指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士」一节所述海外司法权区除外)。倘若任何人士或其代理或代名人在任何有关地区收到暂定配额通知书或额外申请表格,其不可寻求接纳本暂定配额通知书或额外申请表格内所述之权利或转让本暂定配额通知书(或根据额外申请表格申请任何额外供股股份),除非本公司及包销商决定,有关作为不会导致违反适用法律或规管规定,则作别论。任何人(包括(但不限於)代理、托管商、代名人及受托人)如将本暂定配额通知书或任何其他章程文件在、向或由指定地区转交(无论根据合约或法律责任或其他理由),应促使收件人注意本节内容。 尽管本暂定配额通知书或任何其他章程文件有任何其他规定,倘若本公司按其全权酌情决定信纳有关交易已获豁免遵守导致有关限制之法规或规例或不受其限,本公司保留权利容许任何股东接纳其权利。 指定地区内或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份的有限类别人士 以下指定地区内的有限类别人士或许可接纳其於供股中之未缴款供股权及认购供股股份: 身为合资格投资者之爱尔兰及挪威股东及实益拥有人 於记录日期为股份实益拥有人或获记录为股份持有人的爱尔兰及挪威股东及实益拥有人,或许可根 据欧盟章程指令(2003/71/EC)按供股股份乃向合资格投资者(定义见欧盟章程指令(2010/73/EC)第 2.1.(e)条)提呈发售的基准,接纳其未缴款供股权及认购供股股份。 身为机构投资者之意大利股东及实益拥有人 於记录日期为股份实益拥有人或获记录为股份持有人的意大利股东及实益拥有人,或许可根据意大 利全国证券交易所规例第11971号第1(a)段第34之三条(一九九九年五月十四日)按供股股份乃向机 构投资者(定义见意大利金融法案第1(a)段第100条及意大利全国证券交易所规例第11971号第1(b) 段第34之三条(一九九九年五月十四日))提呈发售的基准,接纳其未缴款供股权及认购供股股份。 –TC-14– ShareholdersandBene cialOwnersbeingQuali edInvestorsintheU.K. Shareholders and Beneficial Owners in the U.K. who are beneficial owners of Shares, or recorded as holders of Shares on the Record Date may take up their Nil Paid Rights and subscribe for Rights Shares in reliance on Section 86(1)(b) of the Financial Services and Markets Act 2000on the basis that the Rights Shares are offered to qualifiedinvestors (as definedundersection86(7)oftheFinancialServicesandMarketsAct2000). REPRESENTATIONSANDWARRANTIES Bycompleting,signingandsubmittingthisPAL,eachsubscriberofRightsSharesbeingofferedand soldoutsidetheU.S.herebyrepresentsandwarrantstotheCompanyandtheUnderwriterandtoany personactingontheirbehalf,unlessintheirsolediscretiontheCompanyandtheUnderwriterwaive suchrequirementthat: he/she/itwasaShareholderasat5:00p.m.(HKT)ontheRecordDate,orhe/she/itlawfullyacquired ormaylawfullyacquiretheNilPaidRights,directlyorindirectly,fromsuchaperson; he/she/itmaylawfullybeoffered,takeup,obtain,subscribeforandreceivetheNilPaidRightsand/ ortheRightsSharesinthejurisdictioninwhichhe/she/itresidesoriscurrentlylocated; he/she/it isnot resident orlocated in,oracitizen of: (a)theU.S.; or(b) any SpecifiedTerritory (excludingtheU.S.)oranyother territorywhere,ineachcase,itwouldbeunlawfultoextendthe RightsIssue; he/she/itisnotacceptinganoffertoacquireortakeuptheNilPaidRightsorRightsShares ona non-discretionarybasisforapersonwhoisresidentorlocatedin,oracitizenof:(a)theU.S.;or(b) anySpecifiedTerritory(excludingtheU.S.)oranyotherterritorywhere,ineachcase,itwouldbe unlawfultoextendtheRightsIssueatthetimetheinstructiontoacceptwasgiven; he/she/itisnottakingupfortheaccountofany personwhoislocatedintheU.S.,unless(a)the instructiontopurchaseortakeuptheNilPaidRightsortosubscribefororacceptRightsShares was received from a person outside the U.S. and (b) the person giving such instruction has confirmed that it (x)has theauthority to givesuch instruction and (y) either(A) has investment discretion over such account or (B) is an investment manager or investment company that is acquiring the Nil Paid Rights and/or the Rights Shares in an “offshore transaction” within the meaningofRegulationS; he/she/it isacquiringtheNilPaid Rightsand/ortheRightsSharesin an“offshore transaction”as definedinRegulationS; he/she/it has not been offered the Rights Shares by means of any “directed selling efforts” as definedinRegulationS; he/she/it isnotacquiringthe NilPaid Rightsand/orRights Shares with aviewto theoffer, sale, allotment, taking up, exercise, resale, renouncement, pledge, transfer, delivery or distribution, directlyorindirectly,ofsuchNilPaidRightsorRightsSharesinto;(a)theU.S.;or(b)anySpecified Territory(excludingtheU.S.)oranyotherterritorywhere,ineachcase,inwhichitwouldbeunlawful toextendtheRightsIssue;and he/she/it understandsthatneithertheNilPaid RightsnortheRightsShares havebeen orwillbe registered under the U.S.Securities Act or with any securities regulatory authority of any state, territory,orpossessionoftheU.S.andtheNilPaidRightsand/orRightsSharesarebeingdistributed andofferedonlyoutsidetheU.S.inrelianceonRegulationS.Consequently,he/she/itunderstands theNilPaidRightsand/orRightsSharesmaynotbeoffered,sold,pledgedorotherwisetransferred inorintotheU.S.,exceptin relianceon anexemptionfrom,orintransactionsnotsubjectto, the registrationrequirementsoftheU.S.SecuritiesAct. For theavoidanceof doubt,neitherHKSCC norHKSCC Nominees Limitedissubject to anyof the representationsandwarrantiesabove. TheCompanymaytreatasinvalidanyacceptanceorpurportedacceptanceoftheallotmentofRights Sharescomprisedin,ortransferorpurportedtransferof,aPALifit:(a)appearstotheCompanyto havebeenexecutedin,ordespatchedfrom,any oftheSpecifiedTerritoriesandtheacceptanceor transfermayinvolve a breachof thelaws of therelevantSpecifiedTerritory, or theacceptance or transferisotherwiseinamannerwhichmayinvolveabreachofthelawsofanyjurisdiction,orifitor itsagentsbelievethesamemayviolateanyapplicablelegalorregulatoryrequirement;(b)providesan addressinanyoftheSpecifiedTerritoriesfordeliveryofdefinitivesharecertificatesforRightsShares andsuchdeliverywouldbeunlawfulorprovidesanaddressfordeliveryofdefinitivesharecertificates inanyotherjurisdictionoutsideHongKonginwhichitwouldbeunlawfultodeliversuchcertificates;or (c)purportstoexcludetherepresentationand/orwarrantyrequiredbytheparagraphabove. –TC-15– 身为合资格投资者之英国的股东及实益拥有人 於记录日期为股份实益拥有人或获记录为股份持有人的英国股东及实益拥有人,或许可根据二零零 零年金融服务及市场法令第86(1)(b)部,按供股股份乃向合资格投资者(定义见二零零零年金融服务 及市场法令第86(7)部)提呈发售的基准,接纳其未缴款供股权及认购供股股份。 声明及保证 倘若填妥、签署及交回本暂定配额通知书,在美国以外地区提呈发售及出售的供股股份之每位认购人即据此向本公司及包销商以及代其行事之任何人士作出以下声明及保证,除非本公司及包销商按其全权酌情决定豁免有关规定: 彼於记录日期香港时间下午五时正为股东,或彼已依法或可依法直接或间接自有关人士取得未缴款 供股权; 彼可合法在其居住或目前所处之司法权区获提呈发售、接纳、取得、认购及收取未缴款供股权及╱ 或供股股份; 彼并非居於或位处或属以下地区的公民:(a)美国;或(b)在各情况下延伸供股即属非法的任何指定 地区(美国除外)或任何其他地区; 彼於给予接纳指示时,并非为居於或处於或属以下地区的公民的人士:(a)美国;或(b)在各情况下 延伸供股即属非法的任何指定地区(美国除外)或任何其他地区,按非酌情基准接纳收购或接纳未缴 款供股权或供股股份的要约; 彼并非代位处美国之任何人士行事,除非(a)接到美国境外人士之购买或接纳未缴款供股权或认购或 接纳供股股份之指示;及(b)发出该项指示之人士已确认彼(x)有权发出该项指示,及(y)(A)对该账户 拥有投资决定权;或(B)为在S规例所界定之「离岸交易」中收购未缴款供股权及╱或供股股份之投资 经理或投资公司; 彼在根据S规例所界定之「离岸交易」中收购未缴款供股权及╱或供股股份; 彼并非以S规例所界定之任何「定向销售工作」获提呈发售供股股份; 彼收购未缴款供股权及╱或供股股份之目的并非直接或间接向:(a)美国;或(b)在各情况下延伸供 股即属非法的任何指定地区(美 国除外 )或任何其他地区提呈发售、出售、配发、接纳、行使、转 售、弃权、质押、转让、交付或派发有关未缴款供股权或供股股份;及 彼明白,未缴款供股权或供股股份均并无(亦将不会)根据美国证券法或在美国任何州、地区或领地 之任何证券监管当局注册,而未缴款供股权及╱或供股股份乃依据S规例仅在美国以外地区分发及提 呈发售。因此,彼明白,未缴款供股权及╱或供股股份不可在或向美国提呈发售、出售、质押或另 行转让,惟依据美国证券法登记规定之豁免或在毋须遵守美国证券法登记规定之交易除外。 为免生疑问,香港结算及香港中央结算(代理人)有限公司概不会受上述任何声明及保证所规限。 倘出现下列情况,本公司可视任何接纳或声称接纳本暂定配额通知书内的供股股份的配额或转让或声称转让本暂定配额通知书为无效:(a)本公司认为,其为於任何指定地区签立或寄发及接纳或转让可能涉及违反有关指定地区之法律或接纳或转让可能违反任何司法权区的法例,或倘本公司或其代理人相信,二者可能违反任何适用法律或监管规定;(b)就交付供股股份正式股票所提供的地址位於任何指定地区,而有关交付可能违法,或就交付供股股份正式股票所提供的地址位於香港以外的任何其他司法权区且交付该等股票可能违法;或(c)声称拒绝上一段所规定的声明及╱或保证。 –TC-16– GENERAL Lodgementof thisPAL with,whererelevant,theformof transferandnominationpurportingtohave beensignedbytheperson(s)inwhosefavourthisPALhasbeenissued,shallbeconclusiveevidence ofthetitleofthepartyorpartieslodgingittodealwiththesameandtoreceiveasplitPALand/orthe sharecertificatesfortheRightsShares.FurthercopiesoftheProspectusareavailableattheRegistrar, ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712-1716,17/F,HopewellCentre,183 Queen’sRoadEast,Wan Chai,HongKongin respectofShareholdersandComputershare Investor ServicesPtyLimitedatGPOBox52,Melbourne,Victoria3001,AustraliainrespectofCDIHolders. Alldocuments,includingchequesforrefund,willbesentby ordinarypost attheriskoftherelevant applicantsorotherpersonsentitledthereto. This PAL and all acceptances of theoffer contained in it shall be governed by and construed in accordancewith thelawsofHongKong.NilPaidRightsareexpectedtobetradedinboardlotsof 4,000.ReferencesinthisPALtotimearetoHongKongtimeunlessotherwisestated. By completing, signing and submittingthis PAL, you agree to disclose to theCompany and/orits Registrar and their respective advisers and agentspersonal data and any information which they requireaboutyouortheperson(s)forwhosebenefityouhavemadetheacceptanceoftheprovisional allotmentofRightsShares.ThePersonalData(Privacy)Ordinanceprovidestheholdersofsecurities withrightstoascertainwhethertheCompanyoritsRegistrarholdtheirpersonaldata,toobtainacopy ofthatdata,andtocorrectanydatathatisinaccurate.InaccordancewiththePersonalData(Privacy) Ordinance,theCompanyanditsRegistrarhavetherighttochargeareasonablefeefortheprocessing ofany dataaccessrequest.All requestsforaccessto dataorcorrectionof dataorforinformation regardingpoliciesandpracticesandthekindsofdataheld shouldbeaddressedtotheCompany, atitsregisteredoffice atUnits8501-8503,Level85,InternationalCommerce Centre,1Austin Road West,Kowloon,HongKongorasnotifiedfromtimetotimeinaccordancewithapplicablelaw,forthe attentionoftheCompanySecretaryor(asthecasemaybe)theRegistrar. ByorderoftheBoard MMGLimited AndrewGordonMichelmore CEOandExecutiveDirector –TC-17– 一般事项 本暂定配额通知书连同(如适用)由获发本暂定配额通知书人士所签署之转让及提名表格一经交回,即确证交回之人士(一名或多名)有权处理暂定配额通知书及收取分拆之暂定配额通知书及╱或供股股份之股票。如需要额外之供股章程,可於股份过户登记处香港中央证券登记有限公司(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号舖)(就股东而言),及Computershare Investor Services PtyLimited(地址为GPOBox52,Melbourne,Victoria3001,Australia)(就CDI持有人而言)索取。 所有文件(包括退款支票)将以平邮方式寄予有关申请人或其他应得之人士,邮误风险概由彼等自行承 担。 本暂定配额通知书及所有接纳其中所载之要约均须受香港法例规限,并按香港法例诠释。预期未缴款供股权将以4,000股之每手买卖单位进行买卖。除另有说明者外,本暂定配额通知书内所提及之时间均为香港时间。 倘若填妥、签署及交回本暂定配额通知书, 阁下同意向本公司及╱或其股份过户登记处及彼等各自之 顾问及代理披露个人资料及彼等所需而有关 阁下或 阁下为其利益而接纳暂定配发之供股股份的人士 之任何资料。《个人资料(私隐)条例》给予证券持有人权利可确定本公司或其股份过户登记处是否持有其个人资料、索取有关资料之副本,以及更正任何不准确之资料。根据《个人资料(私隐)条例》,本公司及其股份过户登记处有权就处理任何查阅资料之要求收取合理费用。有关查阅资料或更正资料或有关政策及惯例以及持有资料种类之资料的所有要求,应寄往本公司之注册办事处(地址为香港九龙柯士甸道西1号环球贸易广场85楼 8501-8503室)或根据适用法律不时通知之地点,并以公司秘书或(视情况而定)股份过户登记处为收件人。 承董事会命 五矿资源有限公司 行政总裁兼执行董事 AndrewGordonMichelmore 二零一六年十一月二十三日 –TC-18–
代码 名称 最新价(港元) 涨幅
00585 意马国际 0.72 121.54
08161 医汇集团 0.43 43.33
01329 首创钜大 0.27 40.63
00910 中国三迪 0.04 37.93
08316 柏荣集团控股 1.5 36.36
免责声明金投网发布此文目的在于促进信息交流,不存在盈利性目的,此文观点与本站立场无关,不承担任何责任。部分内容文章及图片来自互联网或自媒体,版权归属于原作者,不保证该信息(包括但不限于文字、图片、图表及数据)的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等,如无意侵犯媒体或个人知识产权,请来电或致函告之,本站将在第一时间处理。未经证实的信息仅供参考,不做任何投资和交易根据,据此操作风险自担。

港股频道HKSTOCK.CNGOLD.ORG