(a joint stock limited company incorporated in the People’s Republic of China with limited liability)
(於中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
Stock Code 股份代号:0598
N OT I FIC ATI ON LET TE R 通 知 信 函
27 March 2017
Dear Non-registered Holder (Note 1),
Sinotrans Limited (the “Company”)
�C Notice of Publication of Circular and Notice of Annual General Meeting and H Shares Class Meeting (the “Current Corporate
Communication”)
The English and Chinese versions of the Company’s Current Corporate Communication are available on the Company’s website at
www.sinotrans.com and the website of The Stock Exchange of Hong Kong Limited at www.hkexnews.hk (the “HKEx’s website”). You may
access the Current Corporate Communication as appeared on the Company’s website or browsing through the HKEx’s website.
If you want to receive a printed version of the Current Corporate Communication and all future Corporate Communication (Note 2), please complete
the request form (the “Request Form”) on the reverse side and return it to the Company c/o the Company’s H share registrar (the “H Share
Registrar”), Computershare Hong Kong Investor Services Limited by using the mailing label at the bottom of the Request Form (a stamp is not
required if posted in Hong Kong). The address of the H Share Registrar is 17M Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong
Kong. The Request Form may also be downloaded from the Company’s website at www.sinotrans.com or HKEx’s website at www.hkexnews.hk.
Should you have any queries in relation to this letter, please call the Company’s telephone hotline at (852) 2862 8688 during business hours from
9:00 a.m. to 6:00 p.m. from Monday to Friday, excluding Hong Kong public holidays or send an email to sinotrans.ecom@computershare.com.hk.
By Order of the Board
Sinotrans Limited
Li Shichu
Joint Company Secretary
Note: (1) This letter is addressed to Non-registered holders (“Non-registered holder” means such person or company whose shares are held in The Central Clearing and
Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate
Communication). If you have sold or transferred your H shares in the Company, please disregard this letter and the Request Form on the reverse side.
(2) Corporate Communication means any document issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including
but not limited to (a) the annual report; (b) the interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
各位非登记持有人(附 注 1 ):
中国外运股份有限公司(「本公司」)
�C 股东周年大会及 H 股类别股东会之通函及会议通告(「本次公司通讯」)之发布通知
本公司本次公司通讯的中、英文版本已上载於本公司的网站 www.sinotrans.com 和香港联合交易所有限公司的网站 www.hkexnews.hk(「 联交所
网站」)。 阁下可在本公司网站阅览本次公司通讯或在联交所网站浏览有关文件。
如 阁下欲收取本次公司通讯及日後之公司通讯(附 注 2 )的印刷本,请填妥在本函背面的申请表格(「 申请表格」),并使用随附之邮寄标签寄回本
公司 H 股股份过户登记处(「 H 股股份过户登记处」),香港中央证券登记有限公司(如在香港投寄则无须贴上邮票)。H 股股份过户登记处地址
为香港湾仔皇后大道东 183 号合和中心 17M 楼。申请表格亦可於本公司的网站 www.sinotrans.com 或联交所网站 www.hkexnews.hk 内下载。
如 阁下对本函内容有任何疑问,请於星期一至五(香港公众假期除外)上午 9 时正至下午 6 时正的办公时间内致电本公司的电话热线(852)
2862 8688 或电邮至 sinotrans.ecom@computershare.com.hk。
承董事会命
中国外运股份有限公司
联席公司秘书
李世础
2017 年 3 月 27 日
附注: (1 ) 此函件乃向本公司之非登记持有人(「非登记持有人」指股份存放於中央结算及交收系统的人士或公司,透过香港中央结算有限公司不时向本公司发
出通知,希望收到公司通讯)发出。如果 阁下已经出售或转让所持有之本公司 H 股股份,则无需理会本函件及所附申请表格。
(2 ) 公司通讯指本公司发出或将予发出以供其任何证券持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限於:(a)公司年度报告;(b)公司中期报告;(c)
会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。
CCS1089 STRH_NRH
Non-registered holder’s information (English Name and Address)
非登记持有人资料(英文姓名及地址)
REQUEST FORM 申 请 表 格
To: Sinotrans Limited (the “Company”)
(Stock Code: 0598)
c/o Computershare Hong Kong Investor Services Limited
17M Floor, Hopewell Centre,
183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong
致: 中国外运股份有限公司(「本公司」)
(股份代号: 0598)
经香港中央证券登记有限公司
香港湾仔皇后大道东 183 号
合和中心 17M 楼
I/We would like to receive the Corporate Communication* of the Company (the “Corporate Communication”) in the manner as indicated
below:
本人/我们希望以下列方式收取公司的公司通讯*(「公司通讯」):
(Please mark "X" in ONLY ONE of the following boxes)
(请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「X」号)
□ to receive the 仅收取所有公司通讯的 printed English 英文印刷本 version; of all Corporate Communication ONLY; 或 OR
□ to receive the 仅收取所有公司通讯的 printed Chinese version 中文印刷本; of all Corporate Communication ONLY; 或 OR
□ to receive 同时收取所有公司通讯的 both the printed English and Chinese versions 英文及中文印刷本。 of all Corporate Communication.
Signature:
签名:
Contact telephone
number:
联络电话号码:
Date:
日期:
Notes 附注:
1. Please complete all your details clearly.
请 阁下清楚填妥所有资料。
2. This letter is addressed to Non-registered holders (“Non-registered holder” means such person or company whose H shares are held in The Central Clearing and
Settlement System (CCASS) and who has notified the Company from time to time through Hong Kong Securities Clearing Company Limited to receive Corporate
Communication).
此函件乃向本公司之非登记持有人(「非登记持有人」 指 H 股股份存放於中央结算及交收系统的人士或公司,透过香港中央结算有限公司不时向公司发出通
知,希望收到公司通讯)发出。
3. Any form with more than one box marked (X), with no box marked (X), with no signature or otherwise i ncorrectly completed will be void.
如在本申请表格作出超过一项选择、或未有作出选择、或未有签署、或在其他方面填写不正确,则本申请表格将会作废。
4. The above instruction will apply to the Corporate Communication to be sent to you until you notify the Company c/o the Company’s H Share Registrar,
Computershare Hong Kong Investor Services Limited to the contrary or unless you have at anytime ceased to have holdings in th e Company.
上述指示适用於发送予 阁下之所有公司通讯,直至 阁下通知本公司之 H 股股份过户登记处,香港中央证券登记有限公司另外之安排或任何时候停止
持有本公司的股份。
5. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any other instruction given on this Request Form.
为免存疑,任何在本申请表格上的额外指示,本公司将不予处理。
* Corporate Communication means any document issued or to be issued by the Company for the information or action of holders of any of its securities, including but not
limited to (a) the annual report; (b) the interim report; (c) a notice of meeting; (d) a listing document; (e) a circular; and (f) a proxy form.
*公司通讯指本公司发出或将予发出以供其任何证券持有人参照或采取行动的任何文件,其中包括但不限於:(a)公司年度报告;(b)公司中期报告;(c)会议通告;
(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------------------------------------------------
邮寄标签 MAILING LABEL
阁下寄回此申请表格时,请将邮寄标签剪贴於信封上。
如在本港投寄无须贴上邮票。
Please cut the mailing label and stick this on the envelope
to return this Request Form to us.
No postage stamp necessary if posted in Hong Kong.
香港中央证券登记有限公司
Computershare Hong Kong Investor Services Limited
简便回邮号码 Freepost No. 37
香港 Hong Kong
28032017 1 0
<上一篇 致登記持有人之通知信函及申請表格
下一篇> 內資股類別股東會議出席預約書