金投网

暫定配額通知書

Form A 表格甲 The whole of this document must be returned to be valid. 本文件必须整份交回方为有效。 IMPORTANT 重要提示 Reference is made to the prospectus issued by Huisheng International Holdings Limited (the “Company”) dated 9 January 2017 (the “Prospectus”) in relation to the Rights Issue. Terms defined in the Prospectus shall bear the same meanings when used herein unless the context otherwise requires. THIS DOCUMENT IS VALUABLE AND TRANSFERABLE AND REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION. THE OFFER CONTAINED IN THIS DOCUMENT AND THE ACCOMPANYING EAF EXPIRES AT 4:00 P.M. ON MONDAY, 23 JANUARY 2017 (OR SUCH LATER TIME AND/OR DATE AS MENTIONED IN THE PARAGRAPH HEADED “EFFECT OF BAD WEATHER” OVERLEAF). IF YOU ARE IN ANY DOUBT AS TO THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT OR AS TO THE ACTION TO BE TAKEN, YOU SHOULD CONSULT YOUR LICENSED SECURITIES DEALER OR OTHER REGISTERED INSTITUTION IN SECURITIES, BANK MANAGER, SOLICITOR, PROFESSIONAL ACCOUNTANT OR OTHER PROFESSIONAL ADVISER. Dealings in the securities of the Company and the Rights Shares in their nil-paid and fully-paid forms may be settled through CCASS and you should consult your licensed securities dealer or other registered institution in securities, bank manager, solicitor, professional accountant or other professional adviser for details of those settlement arrangements and how such arrangements may affect your rights and interests. Existing Shares have been dealt in on an ex-rights basis from Wednesday, 28 December 2016. Dealings in nil-paid Rights Shares will take place from Wednesday, 11 January 2017 to Wednesday, 18 January 2017 (both days inclusive). This PAL and any acceptance of and application made under it are governed by and shall be construed in accordance with the laws of Hong Kong. A copy of each of the Rights Issue Documents, together with the documents specified in the paragraph headed “Documents delivered to the Registrar of Companies” in Appendix III to the Prospectus, have been registered with the Registrar of Companies in Hong Kong pursuant to Section 342C of Companies (Winding Up and Miscellaneous Provisions) Ordinance (Chapter 32 of the Laws of Hong Kong). The Registrar of Companies in Hong Kong, the Stock Exchange and the Securities and Futures Commission of Hong Kong take no responsibility for the contents of any of these documents. Hong Kong Exchanges and Clearing Limited, the Stock Exchange and HKSCC take no responsibility for the contents of this document, make no representation as to its accuracy or completeness and expressly disclaim any liability whatsoever for any loss howsoever arising from or in reliance upon the whole or any part of the contents of this document. Subject to the granting of the listing of, and permission to deal in, the nil-paid Rights Shares and the fully-paid Rights Shares on the Stock Exchange as well as compliance with the stock admission requirements of HKSCC, the nil-paid Rights Shares and the fully-paid Rights Shares will be accepted as eligible securities by HKSCC for deposit, clearance and settlement in CCASS with effect from the respective commencement dates of dealings in the nil-paid Rights Shares and the fully-paid Rights Shares on the Stock Exchange or such other date(s) as determined by HKSCC. Settlement of transactions between participants of the Stock Exchange on any trading day is required to take place in CCASS on the second settlement day thereafter. All activities under CCASS are subject to the General Rules of CCASS and the CCASS Operational Procedures in effect from time to time. 兹提述惠生国际控股有限公司 ( 「本公司」)於二零一七年一月九日就供股刊发之供股章程 ( 「供股章程」)。除文义另有所指外, 於供股章程中所界定之词汇与本文件采用者具相同涵义。 本文件具有价值及可转让,务请 阁下立即处理。本文件及随附之额外申请表格所载之要约於二零一七年一月二十三日 (星 期一)下午 4时正 (或背页「恶劣天气之影响」一段所述之有关较後时间及�u或日期)截止。 阁下如对本文件之内容或应采取之行动有任何疑问,应谘询 阁下之持牌证券商或其他注册证券机构、银行经理、律师、专 业会计师或其他专业顾问。 本公司证券以及未缴股款及缴足股款之供股股份之买卖可通过中央结算系统进行交收。 阁下应谘询 阁下之持牌证券商或 其他注册证券机构、银行经理、律师、专业会计师或其他专业顾问,以了解该等交收安排详情以及有关安排可能如何影响 阁 下之权利及权益。现有股份已由二零一六年十二月二十八日 (星期三)起按除权基准进行买卖。未缴股款供股股份将於二零 一七年一月十一日 (星期三)至二零一七年一月十八日 (星期三) (包括首尾两日)期间买卖。 本暂定配额通知书以及据此作出之任何接纳及申请均受香港法例监管,并按其诠释。 各份供股文件,连同供股章程附录三「送呈公司注册处处长之文件」一段所述文件,已遵照香港法例第 32章公司 (清盘及杂项 条文) 条例第 342C条之规定送呈香港公司注册处处长登记。香港公司注册处处长、联交所以及香港证券及期货事务监察委员 会对任何该等文件之内容概不负责。 香港交易及结算所有限公司、联交所及香港结算对本文件之内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确 表示,概不对因本文件全部或任何部份内容而产生或因倚赖该等内容而引致之任何损失承担任何责任。 於未缴股款供股股份及缴足股款供股股份获联交所批准上市及买卖并符合香港结算之股份收纳规定後,未缴股款供股股份及 缴足股款供股股份将获香港结算接纳为合资格证券,自未缴股款供股股份及缴足股款供股股份各自开始於联交所买卖之日或 香港结算指定之有关其他日期起,可在中央结算系统内寄存、结算及交收。联交所参与者之间於任何交易日进行之交易,须 於其後第二个交收日於中央结算系统内交收。在中央结算系统内进行之一切活动均须根据不时有效之中央结算系统一般规则 及中央结算系统运作程序规则进行。 HUISHENG INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED 惠 生 国 际 控 股 有 限 公 司 (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (於开曼群岛注册成立之有限公司) (Stock Code: 1340) (股份代号:1340) RIGHTS ISSUE ON THE BASIS OF ONE (1) RIGHTS SHARE FOR EVERY TWO (2) EXISTING SHARES HELD ON THE RECORD DATE AT HK$0.50 PER RIGHTS SHARE PAYABLE IN FULL ON ACCEPTANCE BY NO LATER THAN 4:00 P.M. ON MONDAY, 23 JANUARY 2017 按於记录日期每持有两 (2)股现有股份可获发一 (1)股供股股份 之基准以每股供股股份港币 0.50元进行供股 股款须不迟於二零一七年一月二十三日 (星期一)下午 4时正接纳时全数缴足 PROVISIONAL ALLOTMENT LETTER 暂定配额通知书 Branch share registrar and transfer office in Hong Kong: 香港股份过户登记分处: Tricor Investor Services Limited Level 22 Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Hong Kong 卓佳证券登记有限公司 香港 皇后大道东 183号 合和中心 22楼 Registered Office: 注册办事处: Cricket Square Hutchins Drive P.O. Box 2681 Grand Cayman KY1-1111 Cayman Islands Principal Place of business in Hong Kong: 香港主要营业地点: Unit 8A, 8/F., Aubin House 171�C172 Gloucester Road Wan Chai Hong Kong 香港 湾仔 告士打道 171�C172号 安邦商业大厦 8楼 8A室 9 January 2017 二零一七年一月九日 ― This page is intentionally blank page ― ― 此乃白页 ― ― This page is intentionally blank page ― ― 此乃白页 ― Name(s) and address of the Qualifying Shareholder(s) 合资格股东姓名及地址 Total number of Share(s) registered in your name(s) on Friday, 6 January 2017 於二零一七年一月六日 (星期五) 以 阁下名 义登记之股份总数 BOX A 甲栏 Total number of Rights Shares provisionally allotted to you subject to payment in full on acceptance by no later than 4:00 p.m. on Monday, 23 January 2017 暂定配发予 阁下之供股股份总数,有关股款 须不迟於二零一七年一月二十三日 (星期一) 下午 4时正接纳时全数缴足 BOX B 乙栏 Total subscription monies payable on acceptance in full 於接纳时应全数缴足之认购款项总额 BOX C 丙栏 HK$ 港元 To take up all your provisional allotment and entitlements in full, you must lodge the whole of this original PAL at the Registrar, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong together with a remittance for the full amount payable on acceptance, by no later than 4:00 p.m. on Monday, 23 January 2017. This will constitute acceptance of the provisional allotment and entitlements on the terms of this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum of association and articles of association of the Company. All remittances must be made in Hong Kong dollars and by cheque or cashier’s order. Cheques must be drawn on an account with, and cashier’s order must be issued by, a licensed bank in Hong Kong. All such cheques or cashier’s order must be made payable to “Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account” and crossed “Account Payee Only”. No receipt will be given for such remittances. Each person accepting the provisional allotment specified in this document: confirms that he/she/it has read the terms and conditions and acceptance procedures set out on the pages attached to this PAL and in the Prospectus and agrees to be bound by them; and agrees that this PAL, and the resulting contract, will be governed by and construed in accordance with the laws of Hong Kong. The Rights Issue is conditional, inter alia, upon the fulfillment and/or waiver (as applicable) of the conditions set out in the paragraph headed “Conditions of the Rights Issue” under the section headed “Letter from the Board” in the Prospectus. If the conditions of the Rights Issue are not fulfilled or waived (as applicable), the Rights Issue will not proceed. The Underwriting Agreement contains provisions entitling the Underwriters by notice in writing to terminate the Underwriting Agreement upon occurrence of certain events. Dealings in nil-paid Rights Shares will take place from Wednesday, 11 January 2017 to Wednesday, 18 January 2017 (both days inclusive). Any persons contemplating any dealing in any Shares and/or nil-paid Rights Shares up to the latest time for the Rights Issue to become unconditional (i.e. 4:30 p.m. on Tuesday, 24 January 2017) will bear the risk that the Rights Issue could not become unconditional and may not proceed. Any Shareholders or other persons contemplating dealing in nil-paid Rights Shares or fully-paid Rights Shares are recommended to consult their own professional advisers. For the avoidance of doubt, the Company does not accept any special instruction written on this PAL. This form is not for publication, release or distribution, directly or indirectly, in or into any jurisdiction where such release or distribution might be unlawful. Contact telephone no: 联络电话号码: Provisional Allotment Letter No. 暂定配额通知书编号 阁下如欲接纳全部暂定及应得配额,须将本暂定配额通知书之正本整份连同於接纳时须缴付之全部股款,在不迟於二零一七 年一月二十三日 (星期一) 下午 4时正前送达过户登记处,地址为香港皇后大道东 183号合和中心 22楼。办妥上述手续即表示 已按本暂定配额通知书及供股章程之条款,并在本公司之组织章程大纲及组织章程细则之规限下接纳暂定及应得配额。所有 款项均须以支票或银行本票以港币缴付。支票必须由香港持牌银行之账户开出,而银行本票须由香港持牌银行发出。所有该 等支票或银行本票 须注明抬头人为「 Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account」,并须以「 只准入抬 头人账户」划线方式开出。缴款将不会获发收据。 接纳本文件所载之暂定配额之每位人士均: 确认其已阅读本暂定配额通知书附页及供股章程所载之条款及条件以及接纳手续,并同意受其约束;及 同意本暂定配额通知书及因此构成之合约将受香港法例管辖及根据香港法例诠释。 供股须待 (其中包括) 供股章程中「董事会函件」一节「供股之条件」段所载之条件达成及�u或获豁免 (如适用) 後,方可作实。 倘供股之条件未达成或获豁免 (如适用),则供股将不会进行。 包销协议载有条文,赋予包销商权利於发生若干事件时,可透过书面通知终止包销协议。 未缴股款供股股份将於二零一七年一月十一日 (星期三)至二零一七年一月十八日 (星期三)(包括首尾两日)期间买卖。任何有 意於截至供股成为无条件之最後时限 (即二零一七年一月二十四日 (星期二)下午 4时 30分)期间买卖任何股份及�u或未缴股款 供股股份之人士,将承担供股可能不会成为无条件及可能不会进行之风险。 任何有意买卖未缴股款供股股份或缴足股款供股股份之股东或其他人士,务请谘询彼等之专业顾问意见。为免存疑,本公司 将不予处理任何在本暂定配额通知书上的特别书面指示。 本表格不得於发布或派发有关表格可能属违法的任何司法权区直接或间接刊发、发布或派发。 NO RECEIPT WILL BE GIVEN 所有缴款将不获发收据 IN THE EVENT OF A TRANSFER OF RIGHT(S) TO SUBSCRIBE FOR RIGHTS SHARE(S), HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY IS PAYABLE ON EACH SALE AND EACH PURCHASE. A GIFT OR A TRANSFER OF BENEFICIAL INTEREST OTHER THAN BY WAY OF SALE IS ALSO LIABLE TO HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY. EVIDENCE OF PAYMENT OF HONG KONG AD VALOREM STAMP DUTY WILL BE REQUIRED BEFORE REGISTRATION OF ANY TRANSFER OF THE ENTITLEMENTS(S) TO THE RIGHTS SHARE(S) REPRESENTED BY THIS PAL. 在转让认购供股股份之权利时,每宗买卖均须缴纳香港从价印花税。馈赠或转让 (并非以出售方式)实益拥有之权益亦须缴纳 香港从价印花税。在登记转让本暂定配额通知书所列任何供股股份之权利之前,须出示已缴纳香港从价印花税之证明。 FORM OF TRANSFER AND NOMINATION 转让及提名表格 Form B 表格乙 (To be completed and signed only by Qualifying Shareholder(s) who wish(es) to transfer all of his/her/its/their right(s) to subscribe for the Rights Shares comprised herein) (仅供拟将其�u彼等於本表格所列认购供股股份之权利全数转让之合资格股东填写及签署) To: The Directors Huisheng International Holdings Limited 致: 惠生国际控股有限公司 列位董事 Dear Sirs or Madams, I/We hereby transfer all of my/our rights to subscribe for the Rights Shares comprised in this PAL to the person(s) accepting the same and signing the registration application form (Form C) below. 敬启者: 本人�u吾等兹将本暂定配额通知书所列本人�u吾等可认购供股股份之权利全数转让予接受此权利并签署以下登记申请表格 (表 格丙)之人士。 1. 2. 3. 4. Signature(s) (all joint Shareholders must sign) 签署 (所有联名股东均须签署) Date 日期: 二零一七年 2017 Note: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in connection with the transfer of your rights to subscribe for the Rights Shares. 附注:转让 阁下可认购有关供股股份之权利须缴纳香港从价印花税。 REGISTRATION APPLICATION FORM 登记申请表格 Form C 表格丙 (To be completed and signed only by the person(s) to whom the rights to subscribe for the Rights Shares have been transferred) (仅供承让认购供股股份权利之人士填写及签署) To: The Directors Huisheng International Holdings Limited 致: 惠生国际控股有限公司 列位董事 Dear Sirs or Madams, I/We request you to register the number of Rights Shares mentioned in Box B of Form A in my/our name(s) and I/we agree to accept the same on the terms embodied in this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum of association and articles of association of the Company. 敬启者: 本人�u吾等谨请 阁下将表格甲内乙栏所列之供股股份数目以本人�u吾等名义登记,本人�u吾等同意按照本暂定配额通知书 及供股章程所载之条款,并在 贵公司之组织章程大纲及组织章程细则限制下接纳该等股份。 Existing Shareholder(s) Please mark “X” in this box 现有股东请在本栏内填上「 X」符号 To be completed in block letters in ENGLISH. Joint applicants should give address of the first-named applicant only. 请用英文大楷填写。联名申请人只须填报首名申请人之地址。 Name in English 英文姓名 Family name or Company name 姓氏或公司名称 Other names 名字 Name in Chinese 中文姓名 Name continuation and/or names of joint applicants (if required) 续姓名及�u或联名 申请人姓名 (如有需要) Address (joint applicants should give address of the first-named applicant only) 地址 (联名申请人只须填报 首名申请人之地址) Occupation 职业 Tel. no. 电话号码 Dividend Instructions 股息指示 Name & address of bank 银行名称及地址 Bank account no. 银行户口号码 1. 2. 3. 4. Signature(s) (all joint applicants must sign) 签署 (所有联名申请人均须签署) Date 日期: 二零一七年 2017 Note: Hong Kong ad valorem stamp duty is payable in connection with the transfer of your rights to subscribe for the Rights Shares. 附注:转让 阁下可认购有关供股股份之权利须缴纳香港从价印花税。 HUISHENG INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED 惠 生 国 际 控 股 有 限 公 司 (Incorporated in the Cayman Islands with limited liability) (Stock Code: 1340) 9 January 2017 Dear Qualifying Shareholder(s), Reference is made to the prospectus issued by Huisheng International Holdings Limited (the “Company”) dated 9 January 2017 (the “Prospectus”) in relation to the Rights Issue. Terms defined in the Prospectus shall bear the same meanings when used herein unless the context otherwise requires. In accordance with the terms and subject to the conditions set out in the Prospectus accompanying this document despatched to the Qualifying Shareholders and subject to the memorandum of association and articles of association of the Company, the Directors have provisionally allotted to you the Rights Shares on the basis of one Rights Share for every two existing Shares registered in your name on the register of members on the Record Date (i.e. Friday, 6 January 2017). Your holding of Shares on the Record Date is set out in Box A on the front page of this PAL and the number of Rights Shares provisionally allotted to you is set out in Box B on the front page of this PAL. Any Rights Shares provisionally allotted but not validly accepted by the Qualifying Shareholders or the Rights Shares representing the entitlement of the NonQualifying Shareholders and which cannot be sold at a net premium will be available for excess applications by the Qualifying Shareholders using the accompanying EAF. The Rights Shares, when allotted, issued and fully paid, will rank pari passu with the Shares then in issue in all respects. Holders of the fully-paid Rights Shares will be entitled to receive all future dividends and distributions which may be declared, made or paid on or after the date of the allotment and issue of the Rights Shares in their fully-paid form. The Rights Issue Documents have not been and will not be registered or filed under the applicable securities or equivalent legislation of any jurisdictions other than Hong Kong. No action has been taken to permit a public offering of nil-paid Rights Shares or fully-paid Rights Shares or the distribution of the Rights Issue Documents in any territory or jurisdiction outside Hong Kong. No person receiving the Prospectus or a PAL or an EAF in any territory or jurisdiction outside Hong Kong may treat it as an offer or invitation to apply for nil-paid Rights Shares, fully-paid Rights Shares or excess Rights Shares, unless in the relevant territory or jurisdiction where such an offer or invitation could lawfully be made without compliance with any registration or other legal and regulatory requirements thereof. It is the responsibility of any person (including but without limitation to nominees, custodian, agents and trustees) receiving a copy of the Prospectus, or a PAL or an EAF outside Hong Kong and wishing to take up the Rights Shares or make an application for excess Right Shares to satisfy himself/herself/itself, before acquiring any nil-paid Rights Shares and/or fully-paid Rights Shares or to apply for excess Rights Shares, as to the observance of the laws and regulations of any relevant territory or jurisdiction, including obtaining of any governmental or other consents or observing any other formalities which may be required in such territory or jurisdiction, and to pay any taxes and duties required to be paid in such territory or jurisdiction in connection therewith without prejudice to the foregoing. By completing, signing and submitting the PAL, each subscriber for Rights Shares will be deemed to have given each of the representations and warranties to the Company that these local laws and requirement have been fully complied with and the representations and warranties as set out overleaf have been made. If you are in any doubt as to your position, you should consult your professional adviser. For the avoidance of doubt, neither HKSCC nor HKSCC Nominees Limited is subject to any of the above representations and warranties. The Company reserves the right to refuse to permit any Qualifying Shareholder to take up nil-paid Rights Shares or apply for excess Rights Shares where it believes that doing so would violate applicable securities legislations or other laws or regulations of any jurisdiction. Based on the register of members of the Company, the Company did not have any Non-Qualifying Shareholders as at the Record Date. PROCEDURE FOR ACCEPTANCE AND PAYMENT To take up all your provisional allotment and entitlements in full, you must lodge the whole of this original PAL at the Registrar, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong together with a remittance for the full amount payable on acceptance, by no later than 4:00 p.m. on Monday, 23 January 2017. This will constitute acceptance of the provisional allotment and entitlements on the terms of this PAL and the Prospectus and subject to the memorandum of association and articles of association of the Company. All remittances must be made in Hong Kong dollars by cheques which must be drawn on an account with, or by cashier’s orders which must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account” and crossed “Account Payee Only”. No receipt will be given for such remittances. It should be noted that unless the PAL, together with the appropriate remittance, have been lodged with the Registrar by not later than 4:00 p.m. on Monday, 23 January 2017, whether by the original allottee or any person in whose favour the rights have been validly transferred, that provisional allotment and all rights thereunder will be deemed to have been declined and will be cancelled and such Rights Shares will be available for excess application under the EAFs by other Qualifying Shareholders. The Company may, at its sole discretion, treat a PAL as valid and binding on the person(s) by whom or on whose behalf it is lodged even if the PAL is not completed in accordance with the relevant instructions. (The Company may require such incomplete PAL to be completed by the relevant applicant at a later stage.) Completion and return of this PAL will constitute a warranty and representation to the Company that all registration, legal and regulatory requirements of all relevant jurisdictions other than Hong Kong, in connection with the PAL and any acceptance of it, have been duly complied with. For the avoidance of doubt, neither HKSCC nor HKSCC Nominees Limited is subject to any of the above representations and warranties. The Company reserves the right to refuse to accept any application for Rights Shares where it believes that in doing so would violate the applicable securities legislations or other laws or regulations of any jurisdiction. TRANSFER If you wish to transfer all of your nil-paid Rights Shares, you must complete and sign the Form of Transfer and Nomination (Form B), and hand the original PAL to the person(s) to or through whom you are transferring your rights hereunder. The transferee(s) must then complete and sign the Registration Application Form (Form C) and lodge the PAL intact together with a remittance for the full amount payable on acceptance as set out in Box C on the front page of this PAL with the Registrar, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong by no later than 4:00 p.m. on Monday, 23 January 2017. All remittances must be made in Hong Kong dollars by cheques which must be drawn on an account with, or by cashier’s orders which must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account” and crossed “Account Payee Only”. It should be noted that stamp duty is payable in connection with the transfer of your nil-paid Rights Shares to the transferee(s) and the acceptance by the transferee(s) of such rights. The Company reserves the right to refuse to register any transfer in favour of any person in respect of which the Company believes such transfer may violate applicable legal or regulatory requirements. HUISHENG INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED 惠 生 国 际 控 股 有 限 公 司 (於开曼群岛注册成立之有限公司) (股份代号:1340) 敬启者: 兹提述惠生国际控股有限公司 ( 「 本公司」)於二零一七年一月九日就供股刊发之供股章程 ( 「 供股章程」)。除文义另有所指外,供股章程所界定之词汇与 本文件所采用者具相同涵义。根据随本文件寄发予合资格股东之供股章程内所载之条款及在其条件规限及本公司之组织章程大纲及组织章程细则规限 下,董事已按於记录日期 (即二零一七年一月六日 (星期五))在股东名册登记於 阁下名下之每两股现有股份获发一股供股股份之基准,向 阁下暂定 配发供股股份。 阁下於记录日期所持有之股份列於本暂定配额通知书首页甲栏内,而暂定配发予 阁下之供股股份数目则列於本暂定配额通知书首 页乙栏内。 已暂定配发但未获合资格股东有效接纳之任何供股股份或不合资格股东享有且无法以净溢价出售之供股股份,将可供合资格股东以随附之额外申请表 格申请额外认购。 供股股份一经配发、发行及缴足股款後,将在各方面与当时已发行之股份享有同等权益。缴足股款供股股份之持有人将有权收取於配发及发行该等缴 足股款供股股份当日或之後可能宣派、作出或派付之所有未来股息及分派。 供股文件并无且将不会根据香港以外任何司法权区之适用证券法例或对等法例登记或存案。本公司并无采取任何行动,以批准在香港境外任何地区或 司法权区公开发售未缴股款供股股份或缴足股款供股股份或派发供股文件。 任何人士如在香港以外任何地区或司法权区接获供股章程或暂定配额通知书或额外申请表格,除非在该有关地区或司法权区可合法提呈有关要约或邀 请而毋须办理任何登记手续或符合该地区或司法权区之其他法例及监管规定,否则不可视作申请未缴股款供股股份、缴足股款供股股份或额外供股股 份之要约或邀请。於香港以外地区接获供股章程或暂定配额通知书或额外申请表格且有意认购供股股份或申请认购额外供股股份之任何人士 (包括但 不限於代名人、保管人、代理及信托人),在取得任何未缴股款供股股份及�u或缴足股款供股股份或申请认购额外供股股份前,必须自行遵守任何有 关地区或司法权区之法例及规例,包括在不影响前述者下取得任何政府或其他同意,或遵守该地区或司法权区可能规定之任何其他正式手续,以及就 此缴付该地区或司法权区规定须缴付之任何税项及徵费。填妥、签署及交回暂定配额通知书後,供股股份之每名认购人将被视为已向本公司作出声明 及保证彼等已全面遵守有关当地法例及规定,并已作出背页所载之各项声明及保证。倘 阁下对本身之情况有任何疑问,应谘询 阁下之专业顾问。 为免生疑,香港结算及香港中央结算 (代理人)有限公司概不受限於上述任何声明及保证。倘本公司相信准许任何合资格股东接纳未缴股款供股股份或 额外供股股份之申请会违反任何司法权区之适用证券法例或其他法例或规例,则本公司保留拒绝接纳有关申请之权利。 根据本公司股东名册所示,於记录日期本公司并无任何不合资格股东。 接纳及付款手续 阁下如欲接纳全部暂定及应得配额,须将本暂定配额通知书之正本整份连同於接纳时须缴付之全部股款,在不迟於二零一七年一月二十三日 (星期 一) 下午 4时正前送达过户登记处,地址为香港皇后大道东 183号合和中心 22楼。办妥上述手续即表示已按本暂定配额通知书及供股章程之条款,并 在本公司之组织章程大纲及组织章程细则之规限下接纳暂定及应得配额。所有款项均须以支票或银行本票以港币缴付。支票必须由香港持牌银行之 账户开出,而银行本票须由香港持牌银行发出。所有该等支票或银行本票须注明抬头人为「 Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account」,并须以「 只准入抬头人账户」划线方式开出。缴款将不会获发收据。 敬请注意,除非本暂定配额通知书连同适当款项已於不迟於二零一七年一月二十三日 (星期一) 下午 4时正前由原获配发人或任何获有效转让权利之人 士送达,否则该暂定配额及一切有关权利将被视作为已放弃而将予注销,该等供股股份将可由其他合资格股东透过额外申请表格作出额外申请。本公 司可全权酌情决定暂定配额通知书之有效性,并对自行或由代表递交表格之人士具约束力 (即使暂定配额通知书并未依照有关指示填妥)。 (本公司可 要求有关申请人将未填妥之暂定配额通知书於稍後填妥。) 填妥及交回本暂定配额通知书即表示向本公司作出一项保证及声明,已经就暂定配额通知书及接纳暂定配额通知书全面遵守香港以外所有有关司法权 区之一切登记、法例及监管规定。为免生疑,香港结算及香港中央结算 (代理人)有限公司概不受限於上述任何声明及保证。倘本公司相信接纳任何供 股股份之认购申请会违反任何司法权区之适用证券法例或其他法例或规例,则本公司保留拒绝接纳有关申请之权利。 转让 阁下如欲将 阁下之未缴股款供股股份全部转让予他人,则必须填妥及签署转让及提名表格 (表格乙),并将暂定配额通知书之正本交予 阁下认购 权之承让人或转让经手人。承让人须填妥及签署登记申请表格 (表格丙),并将暂定配额通知书整份连同本暂定配额通知书首页丙栏所示须於接纳时 缴足之股款於不迟於二零一七年一月二十三日 (星期一) 下午 4时正前送达过户登记处,地址为香港皇后大道东 183号合和中心 22楼。所有款项均须以 支票或银行本票以港币缴付。支票必须由香港持牌银行之账户开出,而银行本票须由香港持牌银行发出。所有该等支票或银行本票须注明抬头人为 「 Huisheng International Holdings Limited ― Rights Issue Account」,并须以「 只准入抬头人账户」划线方式开出。敬请留意,於将 阁下之未缴股款 供股股份转让予承让人及承让人接纳有关权利时须缴纳印花税。 倘本公司认为以任何人士为受益人之任何转让可能违反适用法例或监管规定,则本公司保留拒绝受理该等转让登记之权利。 SPLITTING If you wish to accept only part of your provisional allotment or wish to transfer all or part of your provisional allotment to more than one person, the original PAL must be surrendered and lodged for cancellation together with a covering letter stating clearly the number of split PAL required and the number of nil-paid Rights Shares to be comprised in each split PAL (which in aggregate, should be equal to the number of Rights Shares provisionally allotted to such holder as stated in Box B on the front page of this PAL) by no later than 4:30 p.m. on Friday, 13 January 2017 to the Registrar, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong which will cancel the original PAL and issue new PALs in the denominations required, which will be available for collection from the Registrar at the above address after 9:00 a.m. on the second Business Day after you surrender the original PAL. EXCESS RIGHTS SHARES Qualifying Shareholders shall be entitled to apply, by way of excess applications, for (1) the Rights Share representing the entitlement of the Non-Qualifying Shareholders and which cannot be sold at a net premium; and (2) any Rights Shares provisionally allotted but not validly accepted by the Qualifying Shareholders. If you wish to apply for any Rights Shares in addition to your provisional allotment under the Rights Issue, you must complete and sign the EAF in accordance with the instructions thereon and lodge the same, together with a separate remittance for the amount payable on application in respect of the excess Rights Shares applied for, with the Registrar on or before the Latest Time for Acceptance. All remittances must be made by cheque or cashier’s order in Hong Kong dollars. Cheques must be drawn on an account with, and cashier’s orders must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “Huisheng International Holdings Limited ― Excess Application Account” and crossed “Account Payee Only”. An announcement of the results of acceptance of and excess applications for the Rights Issue will be published on Wednesday, 1 February 2017. There is no guarantee that the Company will allot and issue any excess Rights Shares that you apply for. CHEQUES AND CASHIER’S ORDER All cheques and cashier’s orders will be presented for payment immediately upon receipt and all interest earned on such monies (if any) will be retained for the benefit of the Company. Any PAL in respect of which the accompanying cheque or cashier’s order is dishonoured on first presentation is liable to be rejected. Completion and return of a PAL with a cheque and/or cashier’s order, whether by you or by any nominated transferee will constitute a warranty by the applicant that the cheque or cashier’s order will be honoured on first presentation. Without prejudice to other rights of the Company in respect thereof, the Company reserves the right to reject any PAL in respect of which the accompanying cheque or cashier’s order is dishonoured on first presentation, and, in such event, the relevant provisional allotment and all rights and entitlements given pursuant to it will be deemed to have been declined and will be cancelled. You must pay the exact amount payable upon application for Rights Shares, and underpaid application will be rejected. SHARE CERTIFICATES AND REFUND CHEQUES Subject to the Rights Issue becoming unconditional, it is expected that the certificates for Rights Shares will be posted by the Registrar, to those entitled thereto by ordinary post at their own risk to their registered addresses on or before Thursday, 2 February 2017. Refund cheques in respect of wholly or partially unsuccessful applications for excess Rights Shares (if any) are expected to be posted to those entitled by ordinary post at their own risk on or before Thursday, 2 February 2017. You will receive one share certificate for the entitlement to the Rights Shares in fully paid form. RESCISSION AND TERMINATION OF THE UNDERWRITING AGREEMENT It should be noted that the Underwriting Agreement contains provisions granting the Underwriters a right to terminate or rescind their obligations under the Underwriting Agreement upon the occurrence of certain events, which have been set out under the section headed “Termination of the Underwriting Agreement” in the Prospectus. If the Underwriters exercise such right or the Underwriting Agreement does not become unconditional, the Rights Issue will not proceed. EFFECT OF BAD WEATHER If there is a “black” rainstorm warning or a tropical cyclone warning signal number 8 or above in force in Hong Kong on Monday, 23 January 2017, being the date of the Latest Acceptance Time: (i) at any time before 12:00 noon and no longer in force after 12:00 noon, the Latest Acceptance Time will be postponed to 5:00 p.m. on the same Business Day; or (ii) at any time between 12:00 noon and 4:00 p.m., the Latest Acceptance Time will be rescheduled to 4:00 p.m. on the next Business Day which does not have either of those warnings in force in Hong Kong at any time between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Under such circumstances, the dates mentioned in the expected timetable above (including, without limitation, the Latest Time for Termination) may be affected. The Company will notify the Shareholders by way of announcement(s) as and when appropriate. GENERAL Lodgment of the PAL with, where relevant, the form of transfer and nomination purporting to have been signed by the person(s) in whose favour it has been issued, shall be conclusive evidence of the title of the party or parties lodging it to deal with the same and to receive split PAL and/or the share certificates for Rights Shares. The PAL and any acceptance of the offer contained herein shall be governed by, and construed in accordance with, the laws of Hong Kong. Further copies of the Prospectus giving details of the Rights Issue are available from the branch share registrar and transfer office in Hong Kong, Tricor Investor Services Limited, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong during normal business hours. All documents, including cheques for refund, will be sent by ordinary post at the risk of the relevant applicants or other persons entitled thereto. PERSONAL DATA COLLECTION ― PAL By completing, signing and submitting the PAL, you agree to disclose to the Company and/or the Registrar and their respective advisers and agents personal data and any information which they require about you or the person(s) for whose benefit you have made the acceptance of the provisional allotment of Rights Shares. The Personal Data (Privacy) Ordinance provides the holders of securities with rights to ascertain whether the Company or the Registrar hold their personal data, to obtain a copy of that data, and to correct any data that is inaccurate. In accordance with the Personal Data (Privacy) Ordinance, the Company and the Registrar have the right to charge a reasonable fee for the processing of any data access request. All requests for access to data or correction of data or for information regarding policies and practices and the kinds of data held should be addressed to the Company, at its head office and principal place of business in Hong Kong at Unit 8A, 8/F., Aubin House, 171�C172 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong or as notified from time to time in accordance with applicable law, for the attention of the company secretary of the Company or (as the case may be) the Registrar. Yours faithfully, By Order of the Board Huisheng International Holdings Limited Chan Chi Ching Executive Director 分拆 倘 阁下仅有意接纳 阁下暂定配额之部份或有意转让 阁下所有或部份之暂定配额予一名以上之人士,则暂定配额通知书之正本连同一份明确载列 所要求分拆暂定配额通知书之数目及每份分拆暂定配额通知书所包括之未缴股款供股股份数目 (合共须等於暂定配发予该持有人之供股股份之数目 (如 本暂定配额通知书首页乙栏所列))之函件,必须在不迟於二零一七年一月十三日 (星期五)下午 4时 30分前,送达过户登记处,地址为香港皇后大道东 183号合和中心 22楼,以便注销暂定配额通知书之正本及按所要求之数目发出新暂定配额通知书,该等新暂定配额通知书可於 阁下交回暂定配额通 知书之正本後第二个营业日上午 9时正後於过户登记处 (地址如上所述)领取。 额外供股股份 合资格股东将有权透过额外申请方式申请认购:(1)不合资格股东享有且无法以净溢价出售之供股股份;及 (2)暂定配发但未获合资格股东有效接纳之 任何供股股份。 倘 阁下拟申请认购 阁下根据供股获暂定配发以外之任何供股股份,则须将额外申请表格按所印列之指示填签妥当,并将额外申请表格连同就申请 认购额外供股股份另付之应付股款,於最後接纳时间或之前递交过户登记处。所有股款均须以支票或银行本票以港币缴付。支票须由香港持牌银行之 银行账户开出,而银行本票须由香港持牌银行发出,注明抬头人为「 Huisheng International Holdings Limited ― Excess Application Account」,并须 以「 只准入抬头人账户」划线方式开出。本公司将於二零一七年二月一日 (星期三) 刊发供股接纳结果及额外申请结果之公布。本公司概不保证将配发 及发行 阁下所申请认购之任何额外供股股份。 支票及银行本票 全部支票及银行本票将於收取後立即过户,而有关款项产生之利息 (如有)则将全部拨归本公司所有。倘随附暂定配额通知书之支票或银行本票於首次 过户时未能兑现,则任何有关之暂定配额通知书将遭拒绝受理。填妥暂定配额通知书并连同支票及�u或银行本票一并交回 (不论由 阁下或任何获提 名之承让人交回),即表示申请人作出保证,有关支票或银行本票将於首次过户时兑现。倘随附之支票或银行本票於首次过户时未能兑现,则在不影 响本公司其他权利的情况下,本公司保留拒绝受理任何该等暂定配额通知书之权利。在此情况下,有关暂定配额及据此赋予之一切有关权利及享有权 将被视作为已放弃而将予注销。 阁下须於申请认购供股股份时缴付应付金额,而缴付金额不足之申请将会遭拒绝受理。 股票及退款支票 待供股成为无条件後,供股股份之股票,预期将於二零一七年二月二日 (星期四)或之前由过户登记处以平邮方式寄往有权收取股票之人士之登记地址, 邮误风险概由彼等自行承担。有关全部或部份不获接纳之额外供股股份之申请之退款支票 (如有),预期将於二零一七年二月二日 (星期四)或之前以平 邮方式寄予有权收取退款支票之人士,邮误风险概由彼等自行承担。 阁下将就缴足股款之供股股份之配额获发一张股票。 撤销及终止包销协议 务请注意,包销协议载有条文授予包销商权利於发生若干事件之情况下终止或撤销彼等於包销协议项下之责任,该等事件载於供股章程 「终止包销协议」 一节内。倘包销商行使有关权利或包销协议未能成为无条件,则供股将不会进行。 恶劣天气之影响 倘於二零一七年一月二十三日 (星期一) (即最後接纳时间)香港悬挂八号或以上「黑色」暴雨警告讯号或热带气旋警告讯号: (i) 於中午 12时正之前之任何时间生效及於中午 12时正後失效,最後接纳时间将递延至同一营业日的下午 5时正;或 (ii) 於中午 12时至下午 4时正期间任何时间生效,最後接纳时间将调整至於下一营业日下午 4时正 (该日上午 9时正至下午 4时正期间任何时间香港并 无该等警告讯号生效)。 於该等情况下,以上预期时间表所述之日期 (包括但不限於最後终止时限)可能会受到影响。本公司将以公布形式於适当时通知股东。 一般事项 将暂定配额通知书连同 (如有关)应已由承让人签署之转让及提名表格一并交回,即已最终证明交回上述文件之人士有权处理暂定配额通知书及转让及 提名表格,并有权收取分拆暂定配额通知书及�u或供股股份之股票。 暂定配额通知书及任何接纳本通知书所载之要约均受香港法例监管,并按其诠释。 载有供股详情之供股章程之其他副本,可於一般营业时间於香港股份过户登记分处卓佳证券登记有限公司 (地址为香港皇后大道东183号合和中心22楼) 进行查阅。 所有文件 (包括退款支票)将以平邮方式寄予有关申请人或其他有权收取之人士,邮误风险概由收件人自行承担。 个人资料收集声明 ― 暂定配额通知书 填妥、签署及交回暂定配额通知书,即表示 阁下同意向本公司及�u或其过户登记处及彼等各自之顾问及代理披露个人资料及彼等所需有关 阁下 或 阁下为其利益而接纳暂定配发之供股股份之人士之任何资料。 《个人资料 (私隐)条例》赋予证券持有人权利,可确定本公司或其过户登记处是否持 有其个人资料、索取有关资料之副本及更正任何不准确之资料。根据 《个人资料 (私隐)条例》,本公司及其过户登记处有权就处理任何查阅资料要求而 收取合理费用。有关查阅资料或更正资料或有关政策及惯例以及持有资料种类之资料的所有要求,应寄往本公司之总办事处及香港主要营业地点香港 湾仔告士打道 171�C172号安邦商业大厦 8楼 8A室或根据适用法律不时通知之地点并以本公司之公司秘书或 (视情况而定)过户登记处为收件人。 此 致 列位合资格股东 台照 承董事会命 惠生国际控股有限公司 执行董事 陈始正 谨启 二零一七年一月九日
代码 名称 最新价(港元) 涨幅
00491 汉传媒 0.09 154.05
08161 医汇集团 0.43 43.33
08316 柏荣集团控股 1.5 36.36
08166 中国农业生态 0.05 35.14
01049 时富投资 0.8 31.15
免责声明金投网发布此文目的在于促进信息交流,不存在盈利性目的,此文观点与本站立场无关,不承担任何责任。部分内容文章及图片来自互联网或自媒体,版权归属于原作者,不保证该信息(包括但不限于文字、图片、图表及数据)的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等,如无意侵犯媒体或个人知识产权,请来电或致函告之,本站将在第一时间处理。未经证实的信息仅供参考,不做任何投资和交易根据,据此操作风险自担。

港股频道HKSTOCK.CNGOLD.ORG