PleasespecifyyournameandaddressclearlyinENGLISHBLOCKLETTER
REP1005downl HHLHoadedthisform
the
web.倘若 阁下从网上下载本回条,请於下面用英文正楷清楚注明 阁下的姓名及地址。
Nameofshareholder(s)
股东姓名
Address
地址
ReplyForm回条
To: HopewellHoldingsLimited(the“Company”) 致: 合和实业有限公司(「公司」)
(StockCode:54) (股份代号:54)
c/oComputershareHongKongInvestorServicesLimited 经香港中央证券登记有限公司
17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast
WanChai,HongKong 香港湾仔皇后大道东183号
合和中心17M楼
I/Wewouldliketoreceiveallfuturecorporatecommunications*oftheCompany(“CorporateCommunications”)inthemannerasindicatedbelow:
本人/我们希望以下列方式收取 贵公司日後之所有公司通讯*(「公司通讯」):
(PleasemarkONLYONE(X)ofthefollowingboxes)
(请从下列选择中,仅在其中一个空格内划上「X」号)
□ readtheelectronicversionofCorporateCommunicationspublishedontheCompany’swebsiteinplaceofreceivingprintedcopies;
andreceiveanemailnotificationoranotificationletterofthepublicationofCorporateCommunicationsontheCompany’swebsite;
OR
浏�E在公司网站发表之公司通讯之电子版本,以代替收取印刷本,并收取公司通讯已在公司网站上刊发之电邮通知/通知信
函;或
EmailAddress
电邮地址
(TheCompanywillsendtotheemailaddressprovidedaboveanotificationoftheavailabilityoftheCorporateCommunicationsontheCompany’swebsiteinthefuture.If
noemailaddressisprovided,onlyanotificationletterofthepublicationoftheCorporateCommunicationsontheCompany’swebsitewillbesentinstead.Pleaseprovide
theemailaddressinEnglishBlockLettersandtheemailaddressisusedfornotificationofreleaseofCorporateCommunicationsonly.)
(公司会在日後发出在公司网站登载公司通讯的通知至以上提供之电邮地址。如未有提供电邮地址,则会发出有关公司通讯已在公司网站上刊发通知信
函予阁下。请以英文正楷填写电邮地址,而电邮地址仅供用作收取公司通讯电子版本发布通知。)
□ toreceivetheprintedEnglishversionofCorporateCommunicationsONLY;OR
仅收取公司通讯之英文印刷本;或
□ toreceivetheprintedChineseversionofCorporateCommunicationsONLY;OR
仅收取公司通讯之中文印刷本;或
□ toreceivebothprintedEnglishandChineseversionsofCorporateCommunications.
同时收取公司通讯之英文及中文印刷本。
Contacttelephonenumber
联络电话号码
Signature Date
签名 日期
Notes附注:
1. Pleasecompleteallyourdetailsclearly.
请阁下清楚填妥所有资料。
2 IftheCompanydoesnotreceivethisReplyFormdulycompletedandsignedoraresponseindicatingtheobjectionfromyouby21March2017,youwillbedeemedtohave
consentedtoreceiveallfutureCorporateCommunicationsbyelectronicmeans.AnotificationofthepublicationofCorporateCommunicationsontheCompany’swebsitewillbe
senttoyo ubypost.
倘公司於2017年3月21日仍未收到阁下填妥及已签署的回条或表示反对的回覆,阁下将被视为已同意日後收取公司通讯电子版本。公司将以邮递方式向阁下寄发
公司通讯已登载於公司网站之通知。
3 ByselectingtoreadtheelectronicversionoftheCorporateCommunicationspublishedontheCompany’swebsiteinplaceofreceivingprintedcopies,youhaveexpressly HHLH-20022017-1(0)
consentedtowaivetherighttoreceivetheCorporateCommunicationsinprintedform.
在选择浏览在公司网站发出之公司通讯电子版本以代替收取印刷本後,阁下已明示同意放弃收取公司通讯印刷本的权利。
4. Ifyoursharesareheldinjointnames,theshareholderwhosenamestandsfirstontheregisterofmembersoftheCompanyinrespectofthejointholdingshouldsignonthis
ReplyForminordertobevalid.
如属联名股东,则本回条须由该名於公司股东名册上就联名持有股份其姓名位列首位的股东签署,方为有效。
5. TheaboveinstructionwillapplytoallfutureCorporateCommunicationstobesenttoshareholdersoftheCompanyuntilyounotifyotherwisebyreasonablenoticeinwritingtotheCompanyc/othe
Company’sshareregistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited(the“ShareRegistrar”)at17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai,HongKongorby
email(hopewellholdings@computershare.com.hk).
上述指示适用於将来寄发予公司股东之所有公司通讯,直至阁下发出合理时间的书面通知予公司之股份登记处―香港中央证券登记有限公司(「股份登记处」),地址为香港
湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼或以电邮方式(hopewellholdings@computershare.com.hk)另作选择为止。
6. ShareholdersareentitledtochangethechoiceoflanguageandmeansofreceiptoftheCompany'sCorporateCommunicationsatanytimebyreasonablenoticeinwritingtothe
ShareRegistrarorbyemail(hopewellholdings@computershare.com.hk).
股东有权随时发出合理时间的书面通知予股份登记处或以电邮方式(hopewellholdings@computershare.com.hk),要求更改收取公司通讯之语言版本及方式。
7. Fortheavoidanceofdoubt,wedonotacceptanyspecialinstructionswrittenonthisReplyForm.
为免存疑,任何在本回条上的额外手写指示,公司将不予处理。
PERSONALINFORMATIONCOLLECTIONSTATEMENT
(i) “PersonalData”inthisstatementhasthesamemeaningas“personaldata”inthePersonalData(Privacy)Ordinance,Chapter486oftheLawsofHongKong(“PDPO”).
(ii) YourPersonalDataissuppliedtotheCompanyonavoluntarybasis.FailuretoprovidesufficientinformationmayrendertheCompanynotabletoprocessyourinstructionsand/orrequestasstated
inthisreplyform.
(iii) YourPersonalDatamaybedisclosedortransferredbytheCompanytoitssubsidiaries,itsshareregistrarandHongKongshareregistrarand/orothercompaniesorbodiesforanyofthestated
purposesandretainedforsuchperiodasmaybenecessaryforverificationandrecordpurposes.
(iv) Youhavetherighttorequestaccesstoand/orcorrectionofyourPersonalDatainaccordancewiththeprovisionsofthePDPO.Anysuchrequestforaccesstoand/orcorrectionofyourPersonalData
shouldbeinwritingandsenttothePersonalDataPrivacyOfficerofComputershareHongKongInvestorServicesLimited.
收集个人资料声明
(i) 本声明中所指的「个人资料」具有香港法例第486章《个人资料(私隐)条例》(「《私隐条例》」)中「个人资料」的涵义。
(ii) 阁下是自愿向公司提供个人资料。倘若 阁下未能提供足够资料,公司可能无法处理 阁下在本回条上所述的指示及/或要求。
(iii) 公司可就任何所说明的用途,将 阁下的个人资料披露或转移给公司的附属公司、其股份过户登记处及香港股份过户登记处及/或其他公司或团体,并将在适当期间保留该等个人资
料作核实及纪录用途。
(iv) 阁下有权根据《私隐条例》的条文查阅及/或修改 阁下个人资料。任何该等查阅及/或修改 阁下的个人资料的要求均须以书面方式邮寄至香港中央证券登记有限公司的个人资料
私隐主任。
* CorporateCommunicationsincludebutnotlimitedto(a)thedirectors’report,annualaccountstogetherwithacopyoftheauditor’sreport;(b)theinterimreport;(c)anoticeof
meeting;(d)alistingdocument;(e)acircular;and(f)aproxyform.
公司通讯包括但不限於:(a)董事会报告书、年度账目连同核数师报告书;(b)中期报告;(c)会议通告;(d)上市文件;(e)通函;及(f)委任代表表格。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 邮寄标签MAILINGLABEL
阁下寄回此回条时,请将邮寄标签剪贴於信封上。 香港中央证券登记有限公司
如在本港投寄毋须贴上邮票。 ComputershareHongKongInvestorServicesLimited
Pleasecutthemailinglabelandstickthisontheenvelope 简便回邮号码FreepostNo.37
toreturnthisReplyFormtous. 香港HongKong
NopostagestampnecessaryifpostedinHongKong.
<上一篇 致登記股東之函件 - 發佈截至二零一六年十二月三十一日止六個月之中期報告
下一篇> 回條