THEWHOLEOFTHISDOCUMENTMUSTBERETURNEDTOBEVALID FormA
本文件必须整份交回方为有效 表格甲
IMPORTANT HongKongshareregistrar RegisteredOffice:
重要提示 andtransferoffice: Rooms2708-11,27thFloor,
THISPROVISIONALALLOTMENTLETTERISVALUABLE ANDTRANSFERABLEAND REQUIRESYOURIMMEDIATE ComputershareHongKong AKMIndustrialCompanyLimited WestTower,ShunTakCentre,
ATTENTION. THE OFFER CONTAINEDIN THIS PROVISIONAL ALLOTMENTLETTER EXPIRESAT 4:00 P.M. ON InvestorServicesLimited 168-200ConnaughtRoadCentral,
MONDAY,6MARCH2017. Shops1712-1716,17thFloor 安捷利实业有限公司 HongKong
HopewellCentre (incorporatedinHongKongwithlimitedliabilityundertheCompaniesOrdinance)
本暂定配额通知书具有价值及可转让,务 请 阁下立即处理。本 暂定配额通知书所载要约於二零一七年三月六日(星期一) 183Queen’sRoadEast (根据公司条例在香港注册成立之有限公司)
下午四时正到期届满。 Wanchai (StockCode:1639)
Ifyouareinanydoubtastothecontentsofthisprovisionalallotmentletterorastotheactiontobetaken,youshould HongKong (股份代号:1639) 注册办事处:
consultalicensedsecuritiesdealer,bankmanager,solicitor,professionalaccountantorotherprofessionaladvisers. 香港干诺道中168-200号
阁下如对本暂定配额通知书之内容或应采取之行动有任何疑 问,应 谘询 阁下之持牌证券交易 商、银行经理、律师、专 业会 香港股份过户登记 处: RIGHTSISSUEONTHEBASISOF 信德中心西翼27楼2708-11室
计师或其他专业顾问。 香港中央证券登记有限公司 ONERIGHTSSHAREFOREVERYFOURSHARES
TERMS USED HEREIN SHALL HAVE THE SAME MEANINGS AS DEFINED IN THE PROSPECTUS(TH 香港湾仔皇后大道东183号 HELDONTHERECORDDATE 20FEBRUARY2017
E
合和中心17楼1712-1716号�m ATTHESUBSCRIPTIONPRICEOF 二零一七年二月二十日
“PROSPECTUS”) OF AKMINDUSTRIAL COMPANY LIMITED(THE “COMPANY”) DATED MONDAY,20FEBRUARY HK$0.55PERRIGHTSSHARE
2017,UNLESSTHECONTEXTOTHERWISEREQUIRES.
除文义另有所指外,本暂定配额通知书所用词汇与安捷利实业有限公司(「本公司」)日期为二零一七年二月二十日(星期一) 按於记录日期
之供股章 程(「供 股章 程」)所界定者具有相同涵 义。 每持有四股股份获发一股供股股份之基准
以每股供股股份0.55港元之认购价
DealingsintheSharesmaybesettledthroughCCASSoperatedbyHKSCCandyoushouldconsultyourstockbroker
进行供股
orotherlicensedsecuritiesdealer,bankmanager,solicitor,professionalaccountantorotherprofessionaladvisersfor
detailsofthosesettlementarrangementsandhowsucharrangementsmayaffectyourrightsandinterests. PAYABLEINFULLONACCEPTANCE
买卖股份可透过香港结算运作之中央结算系统进行交收,而阁下应就该等交收安排之详情以及有关安排对阁下之权利 BYNOLATERTHAN4:00P.M.ONMONDAY,6MARCH2017
及权益可能造成之影响谘询阁下之股票经纪或其他持牌证券交易 商、银行经 理、律师、专 业会计师或其他专业顾问。 股款须不迟於二零一七年三月六日(星期一)
Ifyouhavesoldortransferredallyour SharesintheCompany,youshouldat oncehandtheProspectusandthis 下午四时正接纳时缴足
provisional allotmentlettertothepurchaserorthetransfereeortothebank,licensedsecuritiesdealer,registered
institutioninsecuritiesorotheragentthroughwhomthesaleortransferwaseffectedfortransmissiontothepurchaser PROVISIONALALLOTMENTLETTER
orthetransferee. 暂定配额通知书
阁下如已将名下的本公司股份全部售出或转让,应 立即将供股章程及本暂定配额通知书送交买主或承让人或经手买卖或转
让的银行、持牌证券交易 商、注册证券机构或其他代理商,以 便转交买主或承让人。 ProvisionalAllotmentLetterNo.
Acopyofthisprovisionalallotmentletter,togetherwithacopyoftheProspectusandtheotherdocumentsspecified 暂定配额通知书编号
intheparagraphheaded“DocumentsdeliveredtotheRegistrarofCompanies”inAppendixIIItotheProspectus,have Name(s)andaddressoftheQualifyingShareholder(s)
beenregisteredbytheRegistrarofCompaniesinHongKongasrequiredbysection38DoftheCompanies(Winding 合资格股东姓名及地址
upandMiscellaneousProvisions)Ordinance(Chapter32oftheLawsofHongKong).TheRegistrarofCompaniesand
theSecuritiesandFuturesCommissioninHongKongtakenoresponsibilityastothecontentsofanyofthedocuments
referredtoabove.
本暂定配额通知书之文本,连 同供股章程及供股章程附录三「送 呈公司注册处处长之文件」一 段所指定其他文件之文本,已
遵照公司(清盘及杂项条文)条例(香港法例第32章)第38D条之规定向香港公司注册处处长登记。香港公司注册处处长及证
券及期货事务监察委员会对上述任何文件之内容概不负责。 TotalnumberofSharesregisteredinyourname(s)onFriday,17February2017
HongKongExchangesandClearingLimited,theStockExchangeandHKSCCtakenoresponsibilityforthecontents 於二零一七年二月十七日( 星期五)登记於 阁下名下的股份总数
BoxA
ofthisdocument,makeno representationas toits accuracyorcompleteness andexpressly disclaimanyliability 甲栏
whatsoever foranylosshowsoever arisingfromorinrelianceupon thewholeoranypartofthecontentsofthis TotalnumberofRightsSharesprovisionallyallottedtoyousubjecttopaymentinfullonacceptance
(bynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017)
document. 阁下获暂定配发之供股股份总数,股款须於接纳时(不迟於二零一七年三月六日(星期一)
下午四时正)缴足
香港交易及结算所有限公司、联交所及香港结算对本文件之内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确 BoxB
乙栏
表示概不就因本文件全部或任何部分内容而产生或因倚赖该等内容而引致之任何损失承担任何责任。 Totalsubscriptionmoniespayableinfulluponacceptance
须於接纳时全数支付的应缴认购款项总额
Subjecttothegrantingofthelistingof,andpermissiontodealin,theRightsSharesinbothnil-paidandfully-paid BoxC HK$
formsontheStockExchangeaswellascompliancewith thestockadmission requirementsofHKSCC,theRights 丙栏 港元
Sharesinbothnil-paidandfully-paidformswillbeacceptedaseligiblesecuritiesbyHKSCCfordeposit,clearance
andsettlementinCCASSwitheffectfromtherespectivecommencementdateofdealingsintheRightsSharesineach
oftheirnil-paidandfully-paidformsontheStockExchangeorsuchotherdatesasdeterminedbyHKSCC.Settlement
oftransactionsbetweenparticipantsoftheStockExchangeonanytradingdayisrequiredtotakeplaceinCCASSon Nameofbankonwhichcheque/
thesecondtradingdaythereafter.AllactivitiesunderCCASSaresubjecttotheGeneralRulesofCCASSandCCASS cashier’sorderisdrawn: Cheque/cashier’sorderno.:
OperationalProceduresineffectfromtimetotime. 支票�u银行本票的付款银行名称: 支票�u银行本票号 码:
待供股股 份(以未缴股款及缴足股款形式)获 准在联交所上市及买卖以及遵守香港结算之股份收纳规定後,供 股股 份(以未 Pleaseinsertyourcontacttelephoneno.:
缴股款及缴足股款形式 )将获香港结算接纳为合资格证券,可 由供股股份以各自之未缴股款及缴足股款形式分别於联交所 请在此填上 阁下的联络电话号 码:
开始买卖当日或香港结算决定之其他日期起,在中央结算系统内寄存、结算及交收。联交所参与者之间於任何交易日进行之
交易,须 於其後第二个交易日在中央结算系统内进行交收。所 有在中央结算系统内进行之活动,均 须依据不时生 效 之《中 央
结算系统一般规 则》及《中央结算系统运作程序规 则》进 行。
-PAL1- -PAL2-
INTHEEVENTOFTRANSFEROFRIGHTSTOSUBSCRIBEFORRIGHTSSHARE(S)REPRESENTEDBYTHISDOCUMENT,ADVALOREMSTAMPDUTYISPAYABLEON Toacceptthisprovisionalallotmentinfull,youmustlodgethisoriginal provisionalallotmentletterintactwith
EACHSALEANDEACHPURCHASE.AGIFTORTRANSFEROFBENEFICIALINTERESTOTHERTHANBYWAYOFSALEISALSOLIABLETOADVALOREMSTAMP
DUTY.EVIDENCEOFPAYMENTOFADVALOREMSTAMPDUTYWILLBEREQUIREDBEFOREREGISTRATIONOFTHISDOCUMENT.
theCompany’sshareregistrarandtransferofficeinHongKong,ComputershareHongKongInvestorServices
在转让本文件所代表之供股股份认购权 时,每 宗买卖均须缴付从价印花 税。除出售 外,馈赠或转让实益权益亦须缴付从价印花税。在办理本文件之登记手续前将须出示已缴付从价
印花税之凭 证。 Limitedat Shops 1712-1716, 17th Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong,
FormB FORMOFTRANSFERANDNOMINATION togetherwitharemittanceinchequesorcashier’sordersinHongKongdollarsforthefullamountshowninBox
表格乙 转让及提名表格 CofFormAsoastobereceivedbynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.Chequesmustbedrawn
(TobecompletedandsignedonlybytheQualifyingShareholder(s)whowish(es)totransferallofits/his/her/theirrights onanaccountwith,orcashier’sordersmustbeissuedby,alicensedbankinHongKongandmadepayableto
tosubscribefortheRightsSharescomprisedherein) “AKMIndustrialCompanyLimited”andmustbecrossed“AccountPayeeOnly”.Instructionsontransferand
(仅供拟将其�u彼�u彼等可认购本表格所列供股股份权利全数转让之合资格股东填写及签署)
To: TheDirectors splittingaresetoutontheenclosedsheet.Noreceiptwillbegivenforsuchremittance.
AKMIndustrialCompanyLimited
致: 安捷利实业有限公司 阁下如悉数接纳本暂定配额,必须将本暂定配额通知书正本连同以港元缴付表格甲丙栏所示数额之全数股款(以支票
列位董事
DearSirs, 或银行本票形式),在不迟於二零一七年三月六日(星期一)下午四时正交回本公司之香港股份过户登记处香港中央
I/Weherebytransferallofmy/ourrightstosubscribefortheRightsSharescomprisedinthisprovisionalallotmentlettertotheperson(s)acceptingthesameandsigningthe 证券登记有限公 司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号�m。支票须由香港持牌银行账户开
registrationapplicationform(FormC)below.
敬启者: 出,银 行本票亦须由香港持牌银行发出,并 须注明抬头人为「AKMIndustrialCompanyLimited」及以「只 准入抬头
本人�u吾等谨将本人�u吾等可认购本暂定配额通知书所列供股股份之权利全数转让予接受有关权利并签署下列登记申请表格(表格丙 )之 人士。
1. 2. 3. 4. 人账户」方式划线开出。有 关转让及分拆之指示载於随附文 件。所有缴款将不获发收 据。
Signature(s)ofShareholder(s)(alljointShareholdersmustsign)股东签署(所有联名股东均须签署) ItshouldbenotedthattheUnderwritingAgreementcontainsprovisionsentitling theUnderwriter,bynoticein
Date: 2017 日 期:二零一七年 月 日 writingtotheCompany,toterminatetheUnderwritingAgreementontheoccurrenceofcertainevents,whichhave
Advaloremstampdutyispayablebythetransferor(s)ifthisformiscompleted.如已填妥本表格,转 让人须缴付从价印花税 beensetoutinsectionheaded“TerminationoftheUnderwritingAgreement”intheProspectusbeforesuchday
FormC REGISTRATIONAPPLICATIONFORM specifiedintheUnderwritingAgreement.IftheUnderwritingAgreementisterminatedbytheUnderwriterordoes
表格丙 登记申请表格 notbecomeunconditional,theRightsIssuewillnotproceed.
(Tobecompletedandsignedonlybytheperson(s)towhomtherightstosubscribefortheRightsSharesarebeingtransferred) 务请注 意,包 销协议载有条文,赋 予包销商权利於发生若干事件时(有关事件载於供股章 程「终止包销协议」一节 )在
(仅供获转让可认购供股股份权利之人士填写及签署) 包销协议订明之相关日期前向本公司发出书面通知终止包销协议。倘包销商终止包销协议或包销协议未成为无条件,
To: TheDirectors
AKMIndustrialCompanyLimited
供股将不会进 行。
致: 安捷利实业有限公司
列位董事 ItshouldbenotedthattheShareshadbeendealtinonanex-entitlementbasissince10February2017.Dealings
DearSirs, intheRightsSharesintheirnil-paidformwilltakeplacefromWednesday,22February2017toWednesday,1
I/WerequestyoutoregisterthenumberofRightsSharesmentionedinBoxBofFormAinmy/ourname(s).I/Weagreetoacceptthesameonthetermssetoutinthis
provisionalallotmentletterandtheaccompanyingProspectusandsubjecttothememorandumandarticlesofassociationoftheCompany.
March2017(bothdaysinclusive).IftheconditionsoftheRightsIssuearenotfulfilledonorbeforetherespective
敬启者:
本人�u吾等谨请 阁下将表格甲中乙栏所列供股股份数目登记於本人�u吾等名下。本人�u吾等同意按照本暂定配额通知书及随附供股章程所载条款,以 及在贵公司之组织章程 prescribeddates(orifnotimeordateissetout,30April2017orsuchotherdateasmaybeagreedbetween
大纲及细则规限下,接 纳此等供股股份。
ExistingShareholder(s) theCompanyandtheUnderwriterinwritingaspermittedundertherelevantlegalandregulatoryrequirements),
Pleasemark“X”inthisbox theRights Issue will not proceed.Any persons contemplating buying or selling Shares up to the date on
现有股东请在本栏内填上「X」符 号
TobecompletedinBLOCKLETTERSinENGLISH.Jointapplicantsshouldgivetheaddressofthefirstnamedapplicantonly. whichalltheconditionsoftheRightsIssueare fulfilled,andany dealingintheRightsShares intheirnil-paid
请用英文正楷填 写。联名申请人只须填报排名首位之申请人之地址。 formbetweenWednesday,22February2017toWednesday,1March2017(bothdaysinclusive),beartherisk
NameofapplicantinEnglish FamilyName(姓氏)or(或)CompanyName(公司名称) Othernames(名字) NameinChinese中文姓名 thattheRightsIssuemaynotbecomeunconditionalor maynotproceed.AnyShareholdersorother persons
申请人英文姓名
contemplatingdealingintheSharesortheRightsSharesintheirnil-paidformarerecommendedtoconsulttheir
Nameofapplicantor ownprofessionaladvisers.
name(s)ofjointapplicant(s)
inEnglish(ifany) 务请注意,股份已自二零一七年二月十日起按除权基准买卖。供股股份将於二零一七年二月二十二 日(星期三)至二
申请人或联名申请人
英文姓名(如有) 零一七年三月一日(星期三 )(包括首尾两日 )期 间以未缴股款形式 买 卖。倘 供 股条件未能於个别指定日期或之前(或
AddressinEnglish 倘并无指定时间或日 期,则为二零一七年四月三十日或本公司与包销商可能以书面协定且相关法律及监管规定所允
(jointapplicantsshouldgive
theaddressofthefirst-named 许之其他日期 )达成,则 供股将不会进行。任何拟於全部供股条件达成之日期前买卖股份之人 士,以及於二零一七年
applicantonly)
英文地址(联名申请人仅须填写 二月二十二日(星期三)至二零一七年三月一 日(星期三 )(包括首尾两日)期间任何买卖未缴股款供股股份之人士,
排名首位之申请人地址)
Occupation Tel.no. 均须承担供股或未能成为无条件或不一定进行之风险。任 何有意买卖股份或未缴股款供股股份之股东或其他人士,务
职业 电话号码 请谘询彼等自身专业顾问之意见。
Dividendinstructions股息指示 ASEPARATECHEQUEORCASHIER’SORDERMUSTACCOMPANYEACHACCEPTANCE
Nameand BankAccountNumber银行账户号码
addressofbank 每份接纳须随附一张独立支票或银行本票
银行名称及地址 BANK BRANCH ACCOUNT
银行 分行 账户 NORECEIPTWILLBEGIVEN
所有缴款将不获发收据
1. 2. 3. 4.
Signature(s)ofapplicant(s)(alljointapplicantsmustsign)申请人签署(所有联名申请人均须签署)
Date: 2017 日 期:二零一七年 月 日
Advaloremstampdutyispayablebythetransferee(s)ifthisformiscompleted.
NamesofChineseapplicantsmustbegivenbothinEnglishandinChinesecharacters.
如已填妥本表格,承让人须缴付从价印花税。
华裔申请人须填写中英文姓 名。
-PAL3- -PAL4-
AKMIndustrialCompanyLimited AKMIndustrialCompanyLimited
安捷利实业有限公司 安捷利实业有限公司
(incorporatedinHongKongwithlimitedliabilityundertheCompaniesOrdinance) (根据公司条例在香港注册成立之有限公司)
(StockCode:1639) (股份代号:1639)
20February2017 敬启者:
DearQualifyingShareholder(s),
INTRODUCTION 绪言
In accordance with the terms and subject to the conditions set out in the Prospectus in 根据暂定配额通知书随附有关供股之供股章程所载条款及在其所载条件规限下,董事已暂定配发暂
connectionwiththeRightsIssueaccompanyingtheprovisionalallotment letter,theDirectors 定配额通知书表格甲所载数目之供股股份予 阁下,基准为於记录日期(即二零一七年二月十七日
have provisionally allotted to you the number of Rights Shares indicated in Form A of the (星期五 ))以阁下名义在本公司股东名册上登记之每四(4)股股份可获发一(1)股供股股 份。阁
provisional allotment letter on the basis of one (1) Rights Share for every four (4) Shares 下於该日期持有之股份列於表格甲甲栏,而阁下所获暂定配发之供股股份总数则列於暂定配额
registered inyournameontheregisterofmembersoftheCompanyontheRecordDate(i.e. 通知书表格甲乙栏。
Friday,17February2017).YourholdingofSharesasatthatdateissetoutinBoxAofFormA
andthetotalnumberofRightsSharesprovisionallyallottedtoyouissetoutinBoxBofForm
Aoftheprovisionalallotmentletter. 供股股份於配 发、发 行及缴足股款後,将各自及与於配发及发行当日之已发行股份在各方面享有
同等地位。缴 足股款供股股份之持有人将有权收取於配发及发行缴足股款供股股份当日之後所宣
The Rights Shares, when allotted, issuedand fully-paid, will rank pari passu inall respects 派、作出或派付之全部未来股息及分派。
among themselvesandwiththeSharesinissueonthedateoftheirrespectiveallotmentand
issue.Holdersofthefully-paidRightsShareswillbeentitledtoreceiveallfuturedividendsand
distributionswhichmaybedeclared,madeorpaidafterthedateofallotmentandissueofthe 供股章程及暂定配额通知书并无及将不会按照香港以外任何司法权区之适用证券法登 记。
RightsSharesintheirfully-paidform.
TheProspectusand theprovisionalallotmentletterhavenot beenandwillnotbe registered 并无於香港以外任何地区或司法权区就准许提呈发售供股股份或派发供股章程或暂定配额通知书
undertheapplicablesecuritieslegislationofanyjurisdictionsotherthanHongKong. 采取任何行动。因此,於 香港以外任何地区或司法权区接获任何供股章程或暂定配额通知书之任
何人 士,不 可视之为申请认购供股股份之要约或邀 请,惟於有关司法权区内可毋须遵守任何登记
No actionhas beentaken to permit theofferingof theRights Shares, or the distributionof 手续或其他法例或监管规定即可合法提出要约或邀请除 外。
theProspectusortheprovisionalallotmentletter,inanyterritoryorjurisdictionoutsideHong
Kong. Accordingly, no person receiving a copy of any of the Prospectus or the provisional 在香港以外地区接获供股章程或暂定配额通知书之任何人 士(包括但不限於代名 人、代 理及受托
allotment letter inany territoryor jurisdiction outsideHong Kong may treatit asan offer or 人 )如 欲承购供股章程项下之供股股 份,有 责任自行全面遵守有关地区之 法 律,包 括 为遵守该地区
invitation to apply for theRights Shares, unless in therelevant jurisdictionsuch an offer or 或司法权区可能规定之任何其他正式手续而取得政府或其他同 意,以 及支付於该地区或司法权区
invitation could lawfully be made withoutcompliance with anyregistration or other legal or 就此将须支付之任何税项、关税及其他款项。任何人士作出之任何接纳,将被视为构成该名人士就
regulatoryrequirements.
已遵守该等当地法律及规定向本公司作出之声明及保证。如阁下对本身情况有任何疑问,应谘
It is theresponsibility ofany person(includingbut without limitation tonominee, agentand 询阁下专业顾问之意 见。
trustee) receivinga copy of theProspectus or the provisional allotment letteroutside Hong
Kong andwishingtotakeuptheRightsSharesundertheProspectustosatisfyitself/himself/
herself/themselvesastothefullobservance ofthelawsoftherelevantterritoryincludingthe
obtainingofanygovernmentalorotherconsentsforobservinganyotherformalitieswhichmay
be required insuchterritory orjurisdiction,and topay anytaxes,duties and otheramounts
requiredtobepaidinsuchterritoryorjurisdictioninconnectiontherewith.Anyacceptanceby
any personwillbe deemed toconstitute arepresentation andwarranty fromsuch personto
theCompany thattheselocal lawsand requirementshavebeencompliedwith.If you arein
anydoubtastoyourposition,youshouldconsultyourprofessionaladvisers.
-TC1- -TC2-
PROCEDURESFORACCEPTANCE 接纳手续
To takeupyourprovisional allotment oftheRightsSharesin full,you mustlodge thewhole 阁下如欲悉数承购供股股份之暂定配额,须将暂定配额通知书正本整份,连同表格甲丙栏所示於接
oftheprovisionalallotmentletterintactwiththeCompany’sshareregistrarandtransferoffice 纳时应缴之全数股款(以支票或银行本票形式 ),在 不 迟 於 二 零一七年三月六日(星 期 一 )下 午 四 时
in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor Services Limited at Shops 1712-1716, 正交回本公司之香港股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183
17th Floor, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Wanchai, Hong Kong, together with 号合和中心17楼1712-1716号�m。所 有股款须以港元缴付,支 票须由香港之持牌银行账户开 出,银
a remittance incheques or cashier’sorders for thefull amount payable on acceptance, as 行本票亦须由香港之持牌银行发出,并 须注明抬头人为「AKMIndustrialCompanyLimited」及
showninBoxCofFormA,soastobereceivedbytheCompany’sshareregistrarandtransfer
officeinHongKongbynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.Allremittancesmust 以「只 准入抬头人账户」方 式划线开 出。缴付上述股款将表示 阁下根据暂定配额通知书及供股章
beinHongKongdollarsandchequesmustbedrawnonanaccountwith,orcashier’sorders 程之条款,并在本公司之组织章程大纲及细则规限下接纳供股股份之暂定配额。所有缴款将不获
must be issued by, a licensed bank in Hong Kong and made payable to “AKM Industrial 发收据。
Company Limited” and must be crossed “Account Payee Only”. Such payment will
constitute acceptanceoftheprovisional allotment oftheRightsShares, on thetermsofthe
provisionalallotmentletterandtheProspectusandsubjecttothememorandumandarticlesof 务请注意,除 非暂定配额通知书已经填妥并连同表格甲丙栏所示之适当股款如上文所述在不迟於
associationoftheCompany.Noreceiptwillbegivenforsuchremittances. 二零一七年三月六日(星期一)下午四时正由原承配人或已获有效转让权利之任何人士一并交回,
It shouldbenoted that,unless theprovisionalallotment letterdulycompleted, together with 否则 阁下之暂定配额及据此认购供股股份之一切权利将被视作不获接纳并将予注 销。本 公司可
theappropriateremittanceshowninBoxCofFormA, hasbeenreceivedasdescribedabove 全权酌情视一份已递交(即使并未根据有关指示填妥 )之暂定配额通知书为有效及对递交暂定配
by nolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017,whetherlodgedby theoriginalallottee 额通知书之人士或其代表具约束力。填妥及递交暂定配额通知书将被视作对本公司作出保证及声
oranypersontowhomtherightshavebeenvalidlytransferred,yourprovisionalallotmentand 明,表示已经或将会就暂定配额通知书(及据此作出任何接纳 )妥 为遵守香港以外一切有关地区之
allrightstosubscribefortheRightsSharesthereunderwillbedeemedtohavebeendeclined 所有登记、法 律及监管规定。
and willbecancelled. TheCompanymay (atits solediscretion)treata provisional allotment
letterasvalid andbindingontheperson(s)bywhom oronwhose behalfitis lodgedevenif 转让
not completedin accordancewith therelevantinstructions. Completionand lodgementofa
provisional allotmentletterwillconstituteawarrantyandrepresentation totheCompanythat 阁下如欲转让 阁下根据暂定配额通知书认购获暂定配发之供股股份之所有权利,须填妥及签署转
all registration, legal and regulatory requirements of all relevant territories other than Hong 让及提名表格(表格乙 ),并 将暂定配额通知书交予承让 阁下在暂定配额通知书下之权利或经手
Kong,inconnectionwiththeprovisionalallotmentletterandanyacceptanceofit,havebeen, 转让权利之人 士。承让人其後须填妥及签署登记申请表 格(表格丙),并须在不迟於二零一七年三
orwillbe,dulycompliedwith. 月六日(星期 一 )下 午 四时正将暂定配额通知书整份连同表格甲丙栏所示於接纳时应缴之全数股款
TRANSFER (以支票或银行本票形式 )一 并递交本公司之香港股份过户登记处香港中央证券登记有限公 司,地
If you wish to transfer all of your rights to subscribe for the Rights Shares provisionally 址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716号�m。所有股款须以港元缴付,支 票须由
allotted to you hereunder, you must complete andsign the formof transfer andnomination 香港持牌银行账户开出,银行本票亦须由香港持牌银行发出,并须注明抬头人为「AKMIndustrial
(Form B)andhand theprovisional allotment letter tothe person(s)to or through whom you CompanyLimited」及 以「只准入抬头人 账 户」方 式划线开出。务请注意, 阁下转让可认购有关
are transferring your rights hereunder. The transferee(s) must then complete and sign the 供股股份之权利予承让人及承让人接纳该等权利,均须缴付印花 税。
registrationapplicationform(FormC)andlodgetheprovisionalallotmentletterintacttogether
with a remittance inchequesor cashier’sorders for thefullamount payable onacceptance
asshowninBoxCofFormAwiththeCompany’sshareregistrarandtransferofficeinHong
Kong, ComputershareHongKong InvestorServices LimitedatShops1712-1716, 17thFloor,
Hopewell Centre, 183Queen’s RoadEast, Wanchai, Hong Kong by no laterthan 4:00 p.m.
onMonday, 6March2017. AllremittancesmustbeinHongKong dollarsandchequesmust
be drawn on an account with, or cashier’s orders must be issued by, a licensed bank in
Hong Kongandmade payableto“AKMIndustrialCompanyLimited”andmustbecrossed
“AccountPayee Only”.Itshouldbenotedthatstampdutyispayableinconnectionwiththe
transferofyourrightstosubscribefortherelevantRightsSharestothetransferee(s)andthe
acceptancebythetransferee(s)ofsuchrights.
-TC3- -TC4-
SPLITTING 分拆
If you wish toaccept only part ofyourprovisional allotmentor wish totransfer part ofyour 阁下如仅欲接纳根据暂定配额通知书所获配发之部分暂定配额或欲转让部分可认购 阁下根据暂
rightstosubscribefortheRightsSharesprovisionallyallottedtoyouhereunderortotransfer 定配额通知书获暂定配发之供股股份之权利或欲转让该等权利予超过一名人士,则须在不迟於二
yourrightstomorethanoneperson,theprovisionalallotmentlettermustbesurrenderedand 零一七年二月二十四日(星期五)下午四时三十分将暂定配额通知书连同清楚注明所需要的分拆暂
lodged for cancellation with a covering letter stating clearly thenumber of split provisional 定配额通知书数目及每份分拆暂定配额通知书包含的未缴款供股股份数目(总数应相等於暂定配
allotment lettersrequired andthenumberofnil-paid RightsSharesto becomprisedineach
split provisional allotment letter (which, in aggregate, should be equal to the number of 额通知书表格甲乙栏所载列暂定配发予 阁下的供股股份数 目 )的 信件,呈交本公司之香港股份过
Rights Sharesprovisionally allotted to you assetout inBox B ofForm Aof theprovisional 户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712-1716
allotment letter),by no laterthan 4:30 p.m. on Friday,24 February 2017to the Company’s 号�m,以供注销。本公司之香港股份过户登记处将会注消原有之暂定配额通知书,并按所需数额另
share registrar and transfer office in Hong Kong, Computershare Hong Kong Investor 发新暂定配额通知书。新暂定配额通知书可於 阁下交回原有之暂定配额通知书後第二个营业日
Services LimitedatShops 1712-1716,17thFloor, HopewellCentre, 183Queen’sRoadEast, 上午九时正後向本公司之香港股份过户登记 处(地址同上)领取。
Wanchai, Hong Kong. TheCompany’s share registrar and transfer office in Hong Kong will
cancel the original provisional allotment letter and issue new provisional allotment letters
in thedenominations required which will beavailable forcollection attheCompany’s share 终止
registrarandtransferofficeinHongKong,attheaboveaddress,after9:00a.m.onthesecond 务请注 意,包 销协议载有条 文,赋予包销商权利於发生若干事件时(有关事件已载於供股章 程「终
businessdayafteryoursurrenderoftheoriginalprovisionalallotmentletter.
止包销协议」一 节)在包销协议订明之相关日期前向本公司发出书面通知终止包销协 议。倘包销商
TERMINATION 终止包销协议或包销协议未成为无条件,则 供股将不会进行。
It should be noted that the Underwriting Agreement contains provisions entitling the
Underwriter, by notice inwriting to the Company, to terminate theUnderwriting Agreement 支票及银行本票
on the occurrence of certain events, which have been set out in the section headed 所有支票及银行本票将於收讫後随即过户,有关股款所赚取之全部利息(如有)将拨归本公司所
“Termination oftheUnderwriting Agreement”intheProspectusbefore suchday specifiedin
theUnderwritingAgreement.IftheUnderwritingAgreementisterminatedbytheUnderwriteror 有。填妥及递交暂定配额通知书连同就所接纳之供股股份缴付所需股款之支票或银行本票 後,即
doesnotbecomeunconditional,theRightsIssuewillnotproceed. 构成申请人对该支票或银行本票於首次过户时即可兑现之保证。如支票或银行本票於首次过户时
未能兑现,有关申请将不获受理。在此情况下,有关暂定配额及所有相关权利将视作不获接纳并将
CHEQUESANDCASHIER’SORDERS 予注销。
All cheques and banker’s cashier orders will be presented for payment immediately upon
receipt andall interestearned onsuch monies(ifany) will beretainedfor thebenefitofthe
Company. Completion and lodgement of the provisional allotment letter, together with a
cheque orbanker’scashierorderinpaymentoftheRightsSharesaccepted,willconstitutea
warrantyby theapplicantthatthechequeorbanker’scashierorderwillbehonoured onfirst
presentation. Anyapplication inrespectofwhich theaccompanyingcheque and/orbanker’s
cashierorderisdishonouredonfirstpresentationisliabletoberejected,andinthateventthe
provisionalallotment andallrightsthereunderwillbedeemedtohavebeendeclinedandwill
becancelled.
-TC5- -TC6-
SHARECERTIFICATESFORRIGHTSSHARES 供股股份股票
Subject tothefulfillmentoftheconditionsoftheRightsIssue,sharecertificates forall fully- 待供股之条件获达成後,所 有缴足股款供股股份之股票预期将於二零一七年三月十四 日(星期二)
paidRightsSharesareexpectedtobedespatchedbyordinarypostonorbeforeTuesday,14 或之前以普通邮递寄发予有权收取之人 士(倘为联名持有人,则寄发予於本公司股东名册中排名
March2017tothoseentitledtheretoand,inthecaseofjointholders,tothefirst-namedholder 首位之登记持有人 )之 登记地 址,邮误风险概由彼等自行承 担。
registered on the register of members ofthe Company at their own risk to their registered
addresses.You will receive one share certificate for all fully-paid Rights Shares validlyapplied for and 阁下将会就有效申请及发行予 阁下之全部缴足股款供股股份获发一张股票。issuedtoyou. 一般事项GENERAL 递交暂定配额通知书及(如适用)已由获发暂定配额通知书之人士签署之转让及提名表格後,即为Lodgement of theprovisional allotment letterwith, where relevant, the formof transfer and 递交上述文件之人士有权处理暂定配额通知 书,并有权收取分拆之暂定配额通知书及�u或有关供nominationpurporting tohavebeensigned by theperson(s) inwhose favour theprovisional 股股份之股票之最终凭证。供 股章程文本可於本公司之香港股份过户登记处香港中央证券登记有allotment letter has been issued, shall be conclusive evidence of the title of the party or 限公司索取,地 址为香港湾仔皇后大道东183号合和中 心17M楼。暂定配额通知书及其中所载要约parties lodgingittodealwiththesameandtoreceivesplitprovisionalallotmentletters and/ 之所有接纳事宜均受香港法例监管,并 按其诠释。or thesharecertificatesfor theRights Shares.Copies oftheProspectusare availableattheCompany’s share registrar and transfer office in Hong Kong, Computershare Hong KongInvestor Services Limited, 17M Floor, Hopewell Centre,183 Queen’s Road East, Wanchai, 倘若阁下对供股有任何 疑 问,请 於 星期一至星期 五(香港公众假期除外)上午九时正至下午六时HongKong.Theprovisionalallotmentletterandall acceptancesoftheoffercontainedherein 正之营业时间内将 阁下的问题提交本公司之香港股份过户登记处香港中央证券登记有限公 司,shallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofHongKong. 地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼。If you havequestions in relation to the Rights Issue, please address yourquestions to theCompany’s share registrar and transfer office in Hong Kong, Computershare Hong Kong 收集个人资料-暂定配额通知书InvestorServicesLimited,at17M Floor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,WanChai, 填 妥、签署及呈交暂定配额通知书随附之表 格,即表示阁下同意向本公 司、本公司之香港股份过HongKong duringbusinesshoursfrom 9:00a.m.to 6:00p.m.,MondaytoFriday(otherthan 户登记处及�u或彼等各自之顾问及代理披露个人资料及彼等所要求有关 阁下或 阁下为其利益HongKongpublicholidays). 而接纳暂定配发供股股份之人士之任何资料。《个人资料(私隐)条例》赋予证券持有人权利,可确PERSONALDATACOLLECTION�CPROVISIONALALLOTMENTLETTER 定本公司或本公司之香港股份过户登记处是否持有其个人资料、索取有关资料之文本及更正任何By completing, signing and submitting the forms accompanying the provisional allotment 不准确资料。根据《个人资料(私隐 )条 例》,本 公 司及本公司之香港股份过户登记处有权就处理任letter, you agree to disclose to the Company, the Company’s share registrar and transfer 何查阅资料要求收取合理费用。有 关查阅资料或更正资料或查阅有关政策及惯例以及持有资料种office in Hong Kong and/or their respective advisers and agents personal data and any 类之讯息的所有要求,应寄往本公司根据适用法律不时通知之主要营业地 点(香港干诺道中168-information whichthey requireabout you ortheperson(s) for whose benefityou havemade 200号信德中心西翼27楼2708-11室 ),并注明公司秘书为收件人;或(视情况而定)寄往本公司之the acceptance of the provisional allotment of Rights Shares. The Personal Data (Privacy) 香港股份过户登记 处(地址载於上文),并注明私隐条例事务主任为收件 人。Ordinance provides the holders of securities with rights to ascertain whether the Companyor theCompany’s shareregistrarinHongKong holdtheirpersonaldata, toobtaina copyofthat data, and tocorrect any datathat isinaccurate. In accordance withthe Personal Data 此致(Privacy) Ordinance,the Company and the Company’s shareregistrar and transfer office in 列位合资格股东台照Hong Kong havetheright tocharge a reasonablefee fortheprocessingofanydataaccess 代表request. All requests for access to data or correction of data or for information regardingpoliciesandpracticesandthekindsofdataheldshouldbeaddressedtotheCompany,atits 安捷利实业有限公司principalplaceofbusinessatRooms2708-11,27thFloor,WestTower,ShunTakCentre,168- 主席200 Connaught Road Central, Hong Kong as notified from time to time in accordance withapplicable law,for theattention of theCompany Secretary, or (as thecase may be) to the 熊正峰Company’s shareregistrarandtransfer officeinHongKong atitsaddress setoutabove for 谨启theattentionofPrivacyComplianceOfficer. 二零一七年二月二十日 Yoursfaithfully, Forandonbehalfof AKMIndustrialCompanyLimited XiongZhengFengChairman
-TC7- -TC8-
暫定配額通知書
0评论
安捷利实业
2017-02-20