金投网

綠色申請表格

HongKongPublicOffering�CWhiteFormeIPOServiceProviderApplicationForm香港公开发售-白表eIPO服务供应商申请表格 PleaseusethisapplicationformifyouareaWhiteFormeIPOServiceProviderandareapplyingforPublicOfferSharesonbehalfofunderlyingapplicants. 倘 阁下为白表eIPO服务供应商并代表相关申请人申请认购公开发售股份,请使用本申请表格。 MinshengEducationGroupCompanyLimited 民生教育集团有限公司 (IncorporatedintheCaymanIslandswithlimitedliability) (於开曼群岛注册成立之有限公司) GLOBALOFFERING TotalnumberofOfferSharesundertheGlobalOffering: 1,000,000,000Shares(subjecttotheOver-allotmentOption) NumberofPublicOfferShares : 100,000,000Shares(subjecttoadjustment) NumberofInternationalPlacingShares : 900,000,000Shares(subjecttotheOver-allotmentOptionandadjustment) MaximumOfferPrice : HK$1.52perPublicOfferShare,plusbrokerageof1%,SFCtransactionlevy of0.0027%andStockExchangetradingfeeof0.005%(payableinfullon applicationinHongKongdollarsandsubjecttorefund) NominalValue : US$0.00001perShare StockCode : 1569 全球发售 全球发售的发售股份总数:1,000,000,000股股份(视乎超额配股权行使与否而定) 公开发售股份数目:100,000,000股股份(可予调整) 国际配售股份数目:900,000,000股股份(视乎超额配股权行使与否而定及可予调整) 最高发售价:每股公开发售股份1.52港元(另加1%经纪佣金、0.0027%证监会交易徵费及0.005% 联交所交易费,须於申请时以港元缴足,多缴款项可予退还) 面值:每股股份0.00001美元 股份代号:1569 PleasereadcarefullytheprospectusofMinshengEducationGroupCompanyLimited(the“Company”) 在填写本申请表格前,请细阅民生教育集团有限公司(「本公司」)於二零一七年三月十日刊发的招股章 datedMarch10,2017(the“Prospectus”)(inparticular,thesectionon“HowtoApplyforPublicOffer 程(「招股章程」)(尤其是招股章程「如何申请公开发售股份」一节)及刊於本申请表格背面的指引。除非 Shares”intheProspectus)andtheguideonthebackofthisApplicationFormbeforecompletingthis 本申请表格另有定义,否则本申请表格所使用的词语与招股章程所界定者具相同涵义。 ApplicationForm.TermsdefinedintheProspectushavethesamemeaningwhenusedinthisApplication Formunlessdefinedherein. HongKongExchangesandClearingLimited,TheStockExchangeofHongKongLimited(the“Hong 香港交易及结算所有限公司、香港联合交易所有限公司(「香港联交所」)、香港中央结算有限公司(「香 KongStockExchange”),HongKongSecuritiesClearingCompanyLimited(“HKSCC”),theSecurities 港结算」)、香港证券及期货事务监察委员会(「证监会」)及香港公司注册处处长对本申请表格的内容概 andFuturesCommissionofHongKong(“SFC”)andtheRegistrarofCompaniesofHongKongtake 不负责,对其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确表示概不就因本申请表格全部或任何部分内 noresponsibilityforthecontentsofthisApplicationForm,makenorepresentationastoitsaccuracyor 容而产生或因依赖该等内容而引致的任何损失承担任何责任。 completenessandexpresslydisclaimanyliabilitywhatsoeverforanylosshowsoeverarisingfromorin relianceuponthewholeoranypartofthisApplicationForm. AcopyofthisApplicationForm,togetherwithacopyofeachoftheWHITEandYELLOWApplication 本申请表格连同白色及黄色申请表格、招股章程及招股章程附录五「送呈公司注册处处长及备查文件」 Forms,theProspectusandtheotherdocumentsspecifiedinthesectionheaded“DocumentsDelivered 一节所列的其他文件,已遵照香港《公司(清盘及杂项条文)条例》第342C条的规定,送呈香港公司注册 totheRegistrarofCompaniesandAvailableforinspection”inAppendixVtotheProspectushavebeen 处处长登记。证监会及香港公司注册处处长对任何此等文件的内容概不负责。 registeredbytheRegistrarofCompaniesinHongKongasrequiredbySection342CoftheCompanies (WindingUpandMiscellaneousProvisions)OrdinanceofHongKong.TheSFCandtheRegistrarof CompaniesinHongKongtakenoresponsibilityastothecontentsofanyofthesedocuments. Yourattentionisdrawntotheparagraphheaded“PersonalData”inthesection“HowtoApplyfor 阁下敬请留意招股章程「如何申请公开发售股份」一节「个人资料」一段,当中载有本公司及其香港证券 PublicOfferShares”intheProspectuswhichsetsoutthepoliciesandpracticesoftheCompanyandits 登记处有关个人资料及遵守《个人资料(私隐)条例》的政策及措施。 HongKongShareregistrarinrelationtopersonaldataandcompliancewiththePersonalData(Privacy) Ordinance. TheinformationcontainedinthisApplicationFormisnotfordistribution,directlyorindirectly,inor 本申请表格所载资料,不得在或向美国(包括其领土及属地、美国各州及哥伦比亚特区)境内或有关法 intotheUnitedStates(includingitsterritoriesanddependencies,anyStateoftheUnitedStatesandthe 律并不允许分发的任何其他司法权区直接或间接分发。该等资料不属於或组成在美国购买或认购证券 DistrictofColumbia)oranyotherjurisdictionwheresuchdistributionisnotpermittedbytherelevant 的任何要约或招揽的一部分。本申请表格所述股份并无且不会根据一九三三年美国证券法(经修订) law.Thesematerialsdonotconstituteorformapartofanyofferorsolicitationtopurchaseorsubscribe (「美国证券法」)登记。 forsecuritiesintheUnitedStates.TheSharesmentionedhereinhavenotbeen,andwillnotbe,registered undertheUnitedStatesSecuritiesActof1933asamended(the“SecuritiesAct”). TheSharesmaynotbeofferedorsoldintheUnitedStatesexceptpursuanttoregistrationoranexemption 除非已进行登记或获豁免遵守美国证券法的登记规定,否则不得於美国提呈发售或出售股份。证券不 fromtheregistrationrequirementsoftheSecuritiesAct.Nopublicofferingofthesecuritieswillbemade 会在美国公开发售。 intheUnitedStates. To:MinshengEducationGroupCompanyLimited 致:民生教育集团有限公司 CitigroupGlobalMarketsAsiaLimited 花旗环球金融亚洲有限公司 MacquarieCapitalLimited 麦格理资本股份有限公司 TheHongKongUnderwriters 香港包销商 1 WeconfirmSamplethatwehave(i)compliedwiththeGuidelinesforElectronicPublicOfferingsandthe样式吾等确认,吾等已(i)遵守《电子公开发售指引》及透过银行�u股票经纪递交白表eIPO申请的运作程 OperationalProceduresforWhiteFormeIPOapplicationssubmittedviaBanks/Stockbrokersand 序以及与吾等就香港公开发售提供白表eIPO服务有关的所有适用法例及规例(不论法定或其他);及 allapplicablelawsandregulations(whetherstatutoryorotherwise)inrelationtotheprovisionof (ii)阅读招股章程及本申请表格所载条款及条件以及申请手续,并同意受其约束。为了代表与本申请 ourWhiteFormeIPOservicesinconnectionwiththeHongKongPublicOffering;and(ii)read 有关的每名相关申请人作出申请,吾等: thetermsandconditionsandapplicationproceduressetoutintheProspectusandthisApplication Formandagreetobeboundbythem.Applyingonbehalfofeachoftheunderlyingapplicantsto whomthisapplicationrelates,we: applyforthenumberofPublicOfferSharessetoutbelow,onthetermsandconditionsof 按照招股章程及本申请表格的条款及条件,并在本公司组织章程细则规限下,申请以下数目的 theProspectusandthisApplicationForm,andsubjecttotheArticlesofAssociationofthe 公开发售股份; Company; enclosepaymentinfullforthePublicOfferSharesappliedfor,including1%brokeragefee, 夹附申请认购公开发售股份所需的全数 款 项(包括1%经纪佣金、0.0027%证监会交易徵费及 0.0027%SFCtransactionlevyand0.005%HongKongStockExchangetradingfee; 0.005%香港联交所交易费); confirmthattheunderlyingapplicantshaveundertakenandagreedtoacceptthePublic 确认相关申请人已承诺及同意接纳所申请认购的公开发售股份,或该等相关申请人根据本申请 OfferSharesappliedfor,oranylessernumberallocatedtosuchunderlyingapplicantson 获分配的任何较少数目的公开发售股份; thisapplication; understandthatthesedeclarationsandrepresentationswillberelieduponbytheCompany 明白 贵公司及联席全球协调人将依赖此等声明及陈述,以决定是否就本申请配发任何公开发 andtheJointGlobalCoordinatorsindecidingwhetherornottomakeanyallotmentof 售股份,及相关申请人如作出虚假声明,可能会遭受检控; PublicOfferSharesinresponsetothisapplication,andthattheunderlyingapplicantsmay beprosecutediftheymadeafalsedeclaration; authorizetheCompanytoplacethename(s)oftheunderlyingapplicant(s)ontheregister 授权 贵公司将相关申请人的姓名�u名称列入 贵公司股东名册内,作为任何将配发予相关申 ofmembersoftheCompanyastheholder(s)ofanyPublicOfferSharestobeallottedto 请人的公开发售股份的持有人,且 贵公司及�u或其代理可根据本申请表格及招股章程所载程 them,andtheCompanyand/oritsagentstosendanySharecertificate(s)and/oranye-Refund 序按相关申请人的申请指示所指定地址以普通邮递方式向相关申请人或联名申请的排名首位申 paymentinstructionsand/oranyrefundcheque(s)totheunderlyingapplicant(s)orthefirst- 请人寄发任何股票(如适用)及�u或电子退款指示及�u或任何退款支票,邮误风险概由该相关申 namedapplicantforjointapplicationsbyordinarypostatthatunderlyingapplicant’sown 请人承担; risktotheaddressspecifiedintheapplicationinstructionofthatunderlyingapplicantin accordancewiththeproceduresprescribedinthisApplicationFormandintheProspectus; requestthatanye-Refundpaymentinstructionsbedespatchedtotheapplicationpayment 倘申请人使用单一银行账户支付申请股款,要求任何电子退款指示将发送至申请付款账户内; accountwheretheapplicantshadpaidtheapplicationmoniesfromasinglebankaccount; requestthatanyrefundcheque(s)bemadepayabletotheunderlyingapplicant(s)whohad 要求任何退款支票以使用多个银行账户支付申请股款的相关申请人为抬头人; usedmultiplebankaccountstopaytheapplicationmonies; confirmthateachunderlyingapplicanthasreadthetermsandconditionsandapplication 确认各相关申请人已阅读本申请表格及招股章程以及指定网站www.eipo.com.hk所载条款及条 proceduressetoutinthisApplicationFormandintheProspectusandinthedesignated 件以及申请手续,并同意受其约束; websiteatwww.eipo.com.hk,andagreetobeboundbythem; represent,warrantandundertakethattheallotmentoforapplicationforthePublicOffer 声明、保证及承诺向相关申请人或由相关申请人或为其利益而提出本申请的人士配发或申请认 Sharestotheunderlyingapplicantorbyunderlyingapplicantorforwhosebenefitthis 购公开发售股份,不会引致 贵公司、联席全球协调人、联席保荐人、联席账簿管理人及联席 applicationismadewouldnotrequiretheCompany,JointGlobalCoordinators,theJoint 牵头经办人或彼等各自的任何高级职员或顾问须遵从香港以外任何地区的法律或规例(不论是 Sponsors,theJointBookrunnersandtheJointLeadManagersortheirrespectiveofficers 否具法律效力)的任何规定;及 oradviserstocomplywithanyrequirementsunderanylaworregulation(whetherornot havingtheforceoflaw)ofanyterritoryoutsideHongKong;and agreethatthisapplication,anyacceptanceofitandtheresultingcontract,willbegoverned 同意本申请、任何对本申请的接纳以及因而订立的合约,将受香港法律管辖及按其诠释。 byandconstruedinaccordancewiththelawsofHongKong. Signature Date 签名 日期 Nameofapplicant Capacity 申请人姓名�u名称 身份2 We,onbehalfofthe TotalnumberofShares PublicOfferSharesonbehalfoftheunderlyingapplicantswhosedetailsarecontainedinthe underlyingapplicants, 股份总数 readonlyCD-ROMsubmittedwiththisapplicationform. offertopurchase 股公开发售股份(代表相关申请人,其详细资料载於连同本申请表格递交的唯读光碟)。 吾等(代表相关申请人)要约购买3 Totalof cheques Chequenumber(s) 现夹附合共 张支票 支票号码 areenclosedfor HK$ atotalsumof 总金额为港元 4 PleaseuseBLOCKletters请用正楷填写 NameofWhiteFormeIPOServiceProvider 白表eIPO服务供应商名称 ChineseName WhiteFormeIPOServiceProviderID 中文名称 白表eIPO服务供应商身份证明号码 Nameofcontactperson Contactnumber Faxnumber 联络人姓名 联络电话号码 传真号码 Address 地址 ForBrokeruse此栏供经纪填写 Lodgedby申请由以下经纪递交 BrokerNo.经纪号码 Broker’schop 经纪印章 Forbankuse此栏供银行填写 HongKongPublicOffering�CWhiteFormeIPOServiceProviderApplicationForm香港公开发售-白表eIPO服务供应商申请表格 PleaseusethisapplicationformifyouareaWhiteFormeIPOServiceProviderandareapplyingforPublicOfferSharesonbehalfofunderlyingapplicants. 倘 阁下为白表eIPO服务供应商并代表相关申请人申请认购公开发售股份,请使用本申请表格。 GUIDETOCOMPLETINGTHISAPPLICATIONFORM 填写本申请表格的指引 ReferencestoboxesbelowaretothenumberedboxesonthisApplicationForm. 下文提述的号码乃本申请表格中各栏的编号。 1 SignanddatetheapplicationforminBox1.Onlyawrittensignaturewillbe 1 在申请表格栏1签署及填上日期。仅接受亲笔签名。 accepted. Thenameandtherepresentativecapacityofthesignatoryshouldalsobestated. 签署人的姓名�u名称及代表身份亦必须注明。 ToapplyforPublicOfferSharesusingthisApplicationForm,youmustbenamedin thelistofWhiteFormeIPOServiceProviderswhomayprovideWhiteFormeIPO 如要使用本申请表格申请公开发售股份,阁下必须为名列於证监会公布的白表 servicesinrelationtotheHongKongPublicOffering,whichwasreleasedbythe eIPO服务供应商名单内可以就香港公开发售提供白表eIPO服务的人士。SFC. 2 PutinBox2(infigures)thetotalnumberofPublicOfferSharesforwhichyou 2 在栏2填上 阁下欲代表相关申请人申请认购的公开发售股份总数(请填写数字)。 wishtoapplyonbehalfoftheunderlyingapplicants. Applicantdetailsoftheunderlyingapplicantsonwhosebehalfyouareapplyingmust 阁下代其作出申请的相关申请人资料,必须载於连同本申请表格递交的一个唯读光 becontainedinonedatafileinread-onlyCD-ROMformatsubmittedtogetherwith 碟格式资料档案内。 thisApplicationForm. 3 CompleteyourpaymentdetailsinBox3. 3 在栏3填上 阁下付款的详细资料。 Youmuststateinthisboxthenumberofcheque(s)youareenclosingtogetherwith 阁下必须在此栏注明 阁下连同本申请表格夹附的支票数目;并在每张支票的背面 thisApplicationForm;andyoumuststateonthereverseofeachofthosecheque(s) 注明(i) 阁下的白表eIPO服务供应商身份证明号码及(ii)载有相关申请人申请详细 (i)yourWhiteFormeIPOServiceProviderIDand(ii)thefilenumberofthedatafile 资料的资料档案的档案编号。 containingapplicationdetailsoftheunderlyingapplicant(s). Thedollaramount(s)statedinthisboxmustbeequaltotheamountpayableforthe 此栏所注明的金额必须与栏2所申请认购的公开发售股份总数应付的金额相同。 totalnumberofPublicOfferSharesappliedforinBox2. Allcheque(s)andthisApplicationFormtogetherwithasealedenvelopecontaining 所有支票及本申请表格,连同载有该唯读光碟的密封信封(如有)必须放进盖上阁 theCD-ROM,ifany,mustbeplacedintheenvelopebearingyourcompanychop. 下公司印章的信封内。 Forpaymentsbycheque,thechequemust: 如以支票缴付股款,该支票必须: beinHongKongdollars; 为港元支票; bedrawnonaHongKongdollarbankaccountinHongKong; 以在香港开设的港元银行账户开出; showyour(oryournominee’s)accountname; 显示 阁下(或 阁下代名人)的账户名称; bemadepayableto“BANKOFCHINA(HONGKONG)NOMINEES 注明抬头人为「中国银行(香港)代理人有限公司―民生教育公开发售」; LIMITED―MINSHENGEDUCATIONPUBLICOFFER; becrossed“AccountPayeeOnly”; 以「只准入抬头人账户」划线方式开出; notbepostdated;and 不得为期票;及 besignedbytheauthorizedsignatoriesoftheWhiteFormeIPOServiceProvider. 由白表eIPO服务供应商的授权签署人签署。 Yourapplicationmayberejectedifanyoftheserequirementsisnotmetorifthe 倘未能符合任何此等规定或倘支票首次过户不获兑现,阁下的申请可遭拒绝受理。 chequeisdishonouredonitsfirstpresentation. Itisyourresponsibilitytoensurethatdetailsonthecheque(s)submittedcorrespond 阁下有责任确保所递交的支票上的详细资料与就本申请递交的唯读光碟或资料档案 withtheapplicationdetailscontainedintheCD-ROMordatafilesubmittedinrespect 所载的申请详细资料相同。 ofthisapplication. TheCompanyandtheJointGlobalCoordinatorshavefulldiscretiontorejectany 倘出现差异,本公司及联席全球协调人有绝对酌情权拒绝任何申请。 applicationsinthecaseofdiscrepancies. Noreceiptwillbeissuedforsumspaidonapplication. 申请时缴付的款项将不会获发收据。 4 InsertyourdetailsinBox4(usingBLOCKletters). 4 在栏4填上 阁下的详细资料(用正楷填写)。 Youshouldwritethename,IDandaddressoftheWhiteFormeIPOServiceProvider 阁下必须在此栏填上白表eIPO服务供应商的名称、身份证明号码及地址。 阁下 inthisbox.Youshouldalsoincludethenameandtelephonenumberofthecontact 亦必须填写 阁下营业地点的联络人士的姓名及电话号码及(如适用)经纪号码及加 personatyourplaceofbusinessandwhereapplicable,theBrokerNo.andBroker’s 盖经纪印章。 Chop. PersonalData 个人资料 PersonalInformationCollectionStatement 个人资料收集声明 ThemainprovisionsofthePersonalData(Privacy)Ordinance(the“Ordinance”)came 《个人资料(私隐)条例》(「《条例》」)中的主要条文於一九九六年十二月二十日在香港 intoeffectinHongKongon20December1996.ThisPersonalInformationCollection 生效。此项个人资料收集声明是向股份申请人及持有人说明本公司及其香港证券登 StatementinformstheapplicantforandholderoftheSharesofthepoliciesand 记处有关个人资料及《条例》方面的政策及措施。 practicesoftheCompanyanditsHongKongShareRegistrarinrelationtopersonal dataandtheOrdinance. 1. Reasonsforthecollectionofyourpersonaldata 1. 收集 阁下个人资料的原因 Fromtimetotimeitisnecessaryforapplicantsforsecuritiesorregistered 证券申请人或证券登记持有人申请证券或将证券转往其名下,或将名下证券 Sample样式 holdersofsecuritiestosupplytheirlatestcorrectpersonaldatatotheCompany 转让予他人,或要求香港证券登记处提供服务时,须不时向本公司或其代理 oritsagentsand/oritsHongKongShareRegistrarwhenapplyingforsecurities 及�u或其香港证券登记处提供其最新的准确个人资料。 ortransferringsecuritiesintooroutoftheirnamesorinprocuringtheservicesof theHongKongShareRegistrar. Failuretosupplytherequesteddatamayresultinyourapplicationforsecurities 未能提供所要求的资料可能导致 阁下的证券申请被拒绝或延迟,或本公司 beingrejectedorindelayorinabilityoftheCompanyand/ortheHongKong 及�u或香港证券登记处无法落实证券转让或提供服务。此举亦可能妨碍或延 ShareRegistrarstoeffecttransfersorotherwiserendertheirservices.Itmayalso 迟登记或转让 阁下获接纳申请的公开发售股份及�u或寄发股票及�u或发送 preventordelayregistrationortransferofthePublicOfferShareswhichyou 电子退款指示及�u或寄发 阁下应得的退款支票。 havesuccessfullyappliedforand/orthedespatchofSharecertificate(s),and/ orthedespatchofe-Refundpaymentinstructions,and/orthedespatchofrefund cheque(s)towhichyouareentitled. ItisimportantthatholdersofsecuritiesinformtheCompanyandtheHongKong 证券持有人所提供的个人资料如有任何错误,须立即通知本公司及香港证券登 ShareRegistrarsimmediatelyofanyinaccuraciesinthepersonaldatasupplied. 记处。 2. Purposes 2. 用途 Thepersonaldataoftheapplicantsandtheholdersofsecuritiesmaybeused, 证券申请人及持有人的个人资料可作以下用途使用、持有及�u或保存: heldand/orstored(bywhatevermeans)forthefollowingpurposes: processingofyourapplicationande-Refundpaymentinstructions/refund 处理 阁下的申请及电子退款指示�u退款支票(如适用)及核实是否符合本 cheque,whereapplicable,andverificationofcompliancewiththeterms 表格及招股章程所载条款及申请手续及公布公开发售股份的分配结果; andapplicationproceduressetoutinthisformandtheProspectusand announcingresultsofallocationofthePublicOfferShares; enablingcompliancewithallapplicablelawsandregulationsinHongKong 使香港及其他地区的所有适用法律及法规得到遵守; andelsewhere; registeringnewissuesortransfersintooroutofthenamesofholdersof 以证券持有人(包括以香港结算代理人(如适用))的名义登记新发行证券或 securitiesincluding,whereapplicable,inthenameofHKSCCNominees; 转让或受让证券; maintainingorupdatingtheregistersofholdersofsecuri 存置或更新本公司证券持有人的名册; tiesofthe Company; conductingorassistingtoconductsignatureverifications,anyother 进行或协助进行签名核对、任何其他核对或交换资料; verificationorexchangeofinformation; establishingbenefitentitlementsofholdersofsecuritiesoftheCompany, 确定本公司证券持有人的受益权利,如股息、供股及红股等; suchasdividends,rightsissuesandbonusissues,etc; distributingcommunicationsfromtheCompanyanditssubsidiaries; 分发本公司及其附属公司的公司通讯; compilingstatisticalinformationandShareholderprofiles; 编制统计资料及股东资料; makingdisclosuresasrequiredbylaws,rulesorregulations; 遵照法例、规则或规例的要求作出披露; id 透过报章公告或其他方式披露获接纳申请人士的身份; disclosing entitiesofsuccessfulapplicantsbywayofpress announcement(s)orotherwise; disclosingrelevantinformationtofacilitateclaimsonentitlements;and 披露有关资料以便就权益提出申索;及 anyotherincidentalorassociatedpurposesrelatingtotheaboveand/or 与上述者有关的任何其他附带或相关用途及�u或使本公司及香港证券登记 toenabletheCompanyandtheHongKongShareRegistrartodischarge 处能履行对证券持有人及�u或监管机构承担的责任及�u或证券持有人不时 theirobligationstoholdersofsecuritiesand/orregulatorsand/oranyother 同意的任何其他用途。 purposetowhichtheholdersofsecuritiesmayfromtimetotimeagree. 3. Transferofpersonaldata 3. 转交个人资料 PersonaldataheldbytheCompanyandtheHongKongShareRegistrarrelating 本公司及香港证券登记处会对证券持有人的个人资料保密,但本公司及其香港 totheholdersofsecuritieswillbekeptconfidentialbuttheCompanyandits 证券登记处可在将资料用作上述用途的必要情况下作出彼等认为必要之查询以 HongKongShareRegistrarmay,totheextentnecessaryforachievingtheabove 确定个人资料的准确性,尤其可能会向下列任何及所有人士及机构披露、获取 purposesoranyofthem,makesuchenquiriesastheyconsidernecessaryto 或转交证券持有人的个人资料(无论在香港境内或境外): confirmtheaccuracyofthepersonaldataandinparticular,theymaydisclose, obtain,transfer(whetherwithinoroutsideHongKong)thepersonaldataofthe holdersofsecuritiesto,fromorwithanyandallofthefollowingpersonsandentities: theCompanyoritsappointedagentssuchasfinancialadvisers,receiving 本公司或其委任的代理,如财务顾问、收款银行及主要海外过户登记处; bankersandoverseasprincipalregistrars; whereapplicantsforsecuritiesrequestdepositintoCCASS,toHKSCC (如证券申请人要求将证券存於中央结算系统)香港结算或香港结算代理 andHKSCCNominees,whowillusethepersonaldataforthepurposesof 人;彼等将会就中央结算系统的运作使用有关个人资料; operatingCCASS; anyagents,contractorsorthi 向本公司及�u或香港证券登记处提供与其各自业务运作有关的行政、电 rd- partyserviceproviderswhooffer administrative,telecommunications,computer,paymentorotherservicesto 讯、电脑、付款或其他服务的任何代理、承办商或第三方服务供应商; theCompanyand/ortheHongKongShareRegistrarinconnectionwiththe operationoftheirrespectivebusinesses; theHongKongStockExchange,theSFCandanyotherstatutory,regulatory 香港联交所、证监会及任何其他法定、监管或政府机关;及 orgovernmentalbodies;and anyotherpersonsorinstitutionswithwhichtheholdersofsecuritieshave 证券持有人与其进行或拟进行交易的任何其他人士或机构,如其银行、律 orproposetohavedealings,suchastheirbankers,solicitors,accountantsor 师、会计师或股票经纪等。 stockbrokers,etc. 4. Retentionofpersonaldata 4. 个人资料的保留 TheCompanyanditsHongKongShareRegistrarwillkeepthepersonaldata 本公司及其香港证券登记处将按收集个人资料所需的用途保留证券申请人及持 oftheapplicantsandholdersofsecuritiesforaslongasnecessarytofulfilthe 有人的个人资料。无需保留的个人资料将会根据条例销毁或处理。 purposesforwhichthepersonaldatawerecollected.Personaldatawhichisno longerrequiredwillbedestroyedordealtwithinaccordancewiththeOrdinance. 5. Accessandcorrectionofpersonaldata 5. 查阅及更正个人资料 TheOrdinanceprovidestheholdersofsecuritieswithrightstoascertain 《条例》赋予证券持有人权利以确定本公司或香港证券登记处是否持有其个人资 whethertheCompanyortheHongKongShareRegistrarholdtheirpersonal 料、索取有关资料副本及更正任何不准确之资料。根据《条例》规定,本公司及 data,toobtainacopyofthatdata,andtocorrectanydatathatisinaccurate.In 香港证券登记处有权就处理任何查阅资料的要求收取合理费用。所有关於查阅 accordancewiththeOrdinance,theCompanyandtheHongKongShareRegistrar 资料或更正资料或查询有关政策及措施的资料及所持有资料类别的要求,应按 havetherighttochargeareasonablefeefortheprocessingofanydataaccess 照招股章程「公司资料」一节中披露的本公司注册办事处或根据适用法律不时通 request.Allrequestsforaccesstodataorcorrectionofdataorforinformation 知的地址,向本公司的公司秘书或香港证券登记处属下就《条例》所指的私隐事 regardingpoliciesandpracticesandthekindsofdataheldshouldbeaddressed 务主任(视乎情况而定)提出。 totheCompanyatitsregisteredofficedisclosedinthe“CorporateInformation” sectionintheProspectusorasnotifiedfromtimetotimeinaccordancewith applicablelaw,fortheattentionoftheCompanysecretaryor(asthecasemay be)theHongKongShareRegistrarfortheattentionofthePrivacyCompliance OfficerforthepurposesoftheOrdinance. Bysigningthisform,youagreetoalloftheabove. 阁下签署本表格,即表示同意上述所有规定。DELIVERYOFTHISAPPLICATIONFORM 递交本申请表格ThiscompletedApplicationForm,togetherwiththeappropriatecheque(s)togetherwith 经填妥的本申请表格,连同相关支票及装有相关唯读光碟的密封信封,必须於二零一七asealedenvelopecontainingtheCD-ROM,mustbesubmittedtothefollowingreceiving 年三月十五日(星期三)下午四时正前,送达下列收款银行:bankby4:00p.m.Wednesday,March15,2017:BankofChina(HongKong)Limited 中国银行(香港)有限公司8/F,BOCMongkokCommercialCentre, 九龙589NathanRoad,Mongkok, 旺角弥敦道589号Kowloon 中银旺角商业中心8楼
代码 名称 最新价(港元) 涨幅
01326 天马影视 0.06 55.56
01400 宏太控股 0.15 50
08161 医汇集团 0.43 43.33
08316 柏荣集团控股 1.5 36.36
02329 国瑞置业 0.23 35.29
免责声明金投网发布此文目的在于促进信息交流,不存在盈利性目的,此文观点与本站立场无关,不承担任何责任。部分内容文章及图片来自互联网或自媒体,版权归属于原作者,不保证该信息(包括但不限于文字、图片、图表及数据)的准确性、真实性、完整性、有效性、及时性、原创性等,如无意侵犯媒体或个人知识产权,请来电或致函告之,本站将在第一时间处理。未经证实的信息仅供参考,不做任何投资和交易根据,据此操作风险自担。

港股频道HKSTOCK.CNGOLD.ORG