Tobevalid,thewholeofthisProvisionalAllotmentLettermustbereturned.
本暂定配额通知书必须整份交回,方为有效。
IMPORTANT
重要提示
THISPROVISIONALALLOTMENTLETTER(“PAL”)ISVALUABLEANDTRANSFERABLEANDREQUIRESYOUR
IMMEDIATEATTENTION.THEOFFERCONTAINEDINTHISPROVISIONALALLOTMENTLETTERANDTHE
ACCOMPANYINGEXCESSAPPLICATIONFORMEXPIRESAT4:00P.M.ONMONDAY,6MARCH2017.
本暂定配额通知书(「暂定配额通知书」)具有价值及可转让,敬请即时处理。本暂定配额通知书及随附额外申请表
格所载之要约於2017年3月6日(星期一)下午四时正截止。
IFYOUAREINANYDOUBTABOUTTHISPALORASTOTHEACTIONTOBETAKEN,YOUSHOULDCONSULT
ALICENSEDSECURITIESDEALER,BANKMANAGER,SOLICITOR,PROFESSIONALACCOUNTANTOROTHER
PROFESSIONALADVISER.
阁下如对本暂定配额通知书之内容或应采取之行动有任何疑问,应谘询持牌证券交易商、银行经理、律师、专业
会计师或其他专业顾问。
HongKongExchangesandClearingLimited,TheStockExchangeofHongKongLimitedandHongKongSecuritiesClearingCompany
LimitedtakenoresponsibilityforthecontentsoftheProspectusDocuments,makenorepresentationastotheiraccuracyorcompleteness
andexpresslydisclaimanyliabilitywhatsoeverforanylosshowsoeverarisingfromorinrelianceuponthewholeoranypartofthe
contentsoftheProspectusDocuments.
香港交易及结算所有限公司、香港联合交易所有限公司及香港中央结算有限公司对章程文件之内容概不负责,对
其准确性或完整性亦不发表任何声明,并明确表示概不就因章程文件全部或任何部份内容而产生或因依赖该等
内容而引致之任何损失承担任何责任。
Capitalisedtermsdefinedintheprospectusdated20February2017(the“Prospectus”)issuedbyEnerchinaHoldingsLimitedhavethe
samemeaningsherein,unlessthecontextrequiresotherwise.
除文义另有所指外,EnerchinaHoldingsLimited(威华达控股有限公司)於2017年2月20日刊发之供股章程(「供股章程」)
所界定之词语於本通知书内具有相同涵义。
Subjecttothegrantingofthelistingof,andpermissiontodealin,theRightsShareinbothnil-paidandfully-paidformsontheStock
ExchangeaswellascompliancewiththestockadmissionrequirementsofHKSCC,theRightsShareinbothnil-paidandfully-paid
formswillbeacceptedaseligiblesecuritiesbyHKSCCfordeposit,clearanceandsettlementinCCASSwitheffectfromtheirrespective
commencementdatesofdealingsontheStockExchangeorsuchotherdateasdeterminedbyHKSCC.Settlementoftransactionsbetween
participantsoftheStockExchangeonanytradingdayisrequiredtotakeplaceinCCASSonthesecondtradingdaythereafter.All
activitiesunderCCASSaresubjecttotheGeneralRulesofCCASSandCCASSOperationalProceduresineffectfromtimetotime.
待未缴股款及缴足股款之供股股份获准於联交所上市及买卖,并符合香港结算之股份收纳规定後,未缴股款及缴
足股款之供股股份将获香港结算接纳为合资格证券,由未缴股款及缴足股款之供股股份各自在联交所开始买卖
之日期或香港结算选定之其他日期起,可於中央结算系统内寄存、结算及交收。联交所参与者之间於任何交易日
进行之交易须於其後第二个交易日在中央结算系统内进行交收。所有在中央结算系统内进行之活动均须依据不
时生效之中央结算系统一般规则及中央结算系统运作程序规则进行。
AcopyofeachoftheProspectusDocuments,togetherwiththedocumentsmentionedintheparagraphheaded“13.Documentsdelivered
totheRegistrarofCompanies”inAppendixIIItotheProspectus,havebeenregisteredwiththeRegistrarofCompaniesinHongKong
asrequiredbySection342CoftheCompanies(WindingUpandMiscellaneousProvisions)Ordinance(Chapter32oftheLawsof
HongKong).TheRegistrarofCompaniesinHongKong,TheStockExchangeofHongKongLimitedandtheSecuritiesandFutures
CommissionofHongKongtakenoresponsibilityforthecontentsoftheProspectusDocuments.
每份章程文件之副本连同供股章程附录三「13.送呈公司注册处处长之文件」一节所述之文件,已根据公司(清盘及
杂项条文)条例(香港法例第三十二章)第342C条之规定送呈香港公司注册处处长登记。香港公司注册处处长、香
港联合交易所有限公司及香港证券及期货事务监察委员会对章程文件之内容概不负责。
IfyouwishtoexerciseyourrighttosubscribeforalltheRightsSharespecifiedinthisPAL,youshouldlodgethisPALinaccordance
withtheinstructionsprintedherein,togetherwitharemittanceforthefullamountpayableonacceptance,withtheShareRegistrar,
ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712�C1716,17thFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,
Wanchai,HongKongbynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.Allremittancesmustbemadebychequeorcashier’sorder
inHongKongdollars.Chequesmustbedrawnonanaccountwith,andcashier’sordersmustbeissuedby,alicensedbankinHongKong
andmadepayableto“EnerchinaHoldingsLimited―RightsIssueAccount”andcrossed“ACCOUNTPAYEEONLY”.
倘阁下拟行使权利认购本暂定配额通知书所列之所有供股股份,阁下最迟须於2017年3月6日(星期一)下午四时
正前将本暂定配额通知书,按照其上印列之指示,连同须於接纳时缴足之全数股款送交股份过户登记处香港中
央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712�C1716号�m。所有股款须以支票或银行
本票以港元支付。支票(必须由香港持牌银行之账户开出)及银行本票(必须由香港持牌银行开出)须注明抬头人为
「EnerchinaHoldingsLimited―RightsIssueAccount」,并以「只准入抬头人账户」方式划线开出。
�CPAL-1�C
FormA
表格甲
ShareRegistrar: EnerchinaHoldingsLimited Principaloffice
股份过户登记处: inHongKong:
威华达控股有限公司
ComputershareHongKong * 25/FChinaUnitedCentre
InvestorServicesLimited 28MarbleRoad
Shops1712�C1716,17thFloor (IncorporatedinBermudawithlimitedliability) NorthPoint
HopewellCentre (於百慕达注册成立之有限公司) HongKong
183Queen’sRoadEast (StockCode:622) 香港主要办事处:
Wanchai,HongKong (股份代号:622) 香港
北角
香港中央证券登记有限公司 RIGHTSISSUEINTHEPROPORTIONOF 马宝道28号
香港湾仔 ONE(1)RIGHTSSHAREFOR 华汇中心25楼
皇后大道东183号 EVERYTWO(2)SHARESHELDONTHERECORDDATE
合和中心17楼 Registeredoffice:
1712�C1716号�m ATHK$0.265PERRIGHTSSHAREPAYABLEINFULL ClarendonHouse
ONACCEPTANCEBYNOLATERTHAN 2ChurchStreet
4:00P.M.ONMONDAY,6MARCH2017 HamiltonHM11
按於记录日期每持有 Bermuda
两(2)股股份获发一(1)股供股股份之比例 注册办事处:
以每股供股股份0.265港元进行供股, ClarendonHouse
股款须於2017年3月6日(星期一)下午四时正前 2ChurchStreet
HamiltonHM11
接纳时全数缴足 Bermuda
PROVISIONALALLOTMENTLETTER
暂定配额通知书
Name(s)andaddressoftheQualifyingShareholder(s)
合资格股东姓名及地址
TotalnumberofSharesregisteredinyourname(s)onThursday,5January2017
於2017年1月5日(星期四)以阁下名义登记之股份总数
BOXA
甲栏
NumberofRightsShareprovisionallyallottedtoyousubjecttopaymentinfullonacceptancebynolaterthan4:00p.m.
onMonday,6March2017
暂定配发予阁下之供股股份数目,惟须不迟於2017年3月6日(星期一)下午四时正前接纳时全数缴
足股款方可作实
BOXB
乙栏
AnypaymentsforRightsSharesshouldberoundedupto2decimalpoints. Totalsubscriptionmoneypayableinfulluponacceptance
供股股份之任何股款应向上调整至两个小数点。 於接纳时全数应缴之认购款项总额
BOXC
丙栏
HK$港元
Nameofbankonwhichcheque/cashier’sorderisdrawn: Cheque/cashier’sordernumber:
支票�u银行本票之付款银行名称: 支票�u银行本票号码:
Pleaseinsertyourcontacttelephoneno.:
请填上阁下联络电话号码:
* Foridentificationpurposesonly
*仅供识别
�CPAL-2�C
INTHEEVENTOFATRANSFEROFRIGHT(S)TOSUBSCRIBEFORTHERIGHTSSHARE(S),HONGKONGADVALOREMSTAMPDUTYISPAYABLEONEACHSALE
ANDEACHPURCHASE.AGIFTORATRANSFEROFBENEFICIALINTERESTOTHERTHANBYWAYOFSALEISALSOLIABLETOHONGKONGADVALOREM
STAMPDUTY.EVIDENCEOFPAYMENTOFHONGKONGADVALOREMSTAMPDUTYWILLBEREQUIREDBEFOREREGISTRATIONOFANYSUCHTRANSFEROF
ENTITLEMENT(S)TOTHERIGHTSSHARE(S)REPRESENTEDBYTHISPAL.
在转让认购供股股份之权利时,每项买卖均须缴纳香港从价印花税。馈赠或转让(并非以出售方式)实益拥有之权益亦须缴纳香港从价印花税。在登记转让本暂定
配额通知书代表之供股股份权益前,须出示已缴纳香港从价印花税之证明。
FormB FORMOFTRANSFERANDNOMINATION
表格乙 转让及提名表格
(TobecompletedandsignedonlybyQualifyingShareholder(s)whowish(es)totransferallofhis/her/its/theirright(s)tosubscribefortheRightsShare(s)comprisedherein)
(仅供拟将其/彼等於本表格所列认购供股股份之权利全数转让之合资格股东填写及签署)
To: TheDirectors
EnerchinaHoldingsLimited
致:威华达控股有限公司
列位董事台照
DearSirsandMadams,
I/Weherebytransferallofmy/ourrightstosubscribefortheRightsSharescomprisedinthisPALtotheperson(s)acceptingthesameandsigningtheregistrationapplicationform(FormC)below.
敬启者:
本人/吾等兹将本暂定配额通知书所列本人/吾等可认购供股股份之权利全数转让予接受此权利并签署以下登记申请表格(表格丙)之人士。
1. 2. 3. 4.
Signature(s)ofShareholders(alljointShareholdersmustsign)股东签署(所有联名股东均须签署)
Date日期: 2017
Note: HongKongadvaloremstampdutyispayableinconnectionwiththetransferofyourrightstosubscribefortheRightsShares.
附注:转让阁下可认购有关供股股份之权利须缴纳香港从价印花税。
FormC REGISTRATIONAPPLICATIONFORM
表格丙 登记申请表格
(Tobecompletedandsignedonlybytheperson(s)towhomtherightstosubscribefortheRightsShare(s)arebeingtransferred)
(仅供承让认购供股股份权利之人士填写及签署)
To: TheDirectors
EnerchinaHoldingsLimited
致:威华达控股有限公司
列位董事台照
DearSirsandMadams,
I/WerequestyoutoregisterthenumberoftheRightsSharesmentionedinBoxBofFormAinmy/ourname(s)andI/weagreetoacceptthesameonthetermsinthisPALandtheProspectus
Documentsandsubjecttothememorandumofassociationandthebye-lawsoftheCompany.
敬启者:
本人/吾等谨请阁下以本人/吾等名义登记表格甲内乙栏所列之供股股份数目,本人/吾等同意按照本暂定配额通知书及章程文件所载之条款并在贵公司组织章程
大纲及公司细则之规限下接纳该等供股股份。
ExistingShareholder(s)
Pleasemark“X”inthisbox
现有股东请於此栏内填上「X」符号
TobecompletedinblocklettersinENGLISH.Jointapplicantsshouldgiveoneaddressonly.
请用英文大楷填写。联名申请人只须填报一个地址。
NameofapplicantinEnglish FamilynameorCompanyname姓氏或公司名称 Othername(s)名字 NameinChinese
申请人英文姓名 中文姓名
Namecontinuationand/or
name(s)ofjointapplicants
(ifrequired)
续姓名及/或联名
申请人姓名(如有需要)
AddressinEnglish
(jointapplicantsshould
giveoneaddressonly)
英文地址(联名申请人
只须填报一个地址)
Occupation职业 Tel.no.电话号码
Dividendinstructions派息指示
Name&address Bankaccountno.银行账户号码
ofbank Accounttype账户类别
银行名称及地址
1. 2. 3. 4.
Signature(s)ofapplicant(s)(alljointapplicantsmustsign)申请人签署(所有联名申请人均须签署)
Date日期: 2017
Note: HongKongadvaloremstampdutyispayableinconnectionwiththeacceptanceofthetransferoftherightstosubscribefortheRightsShares.
附注:接纳转让可认购有关供股股份之权利须缴纳香港从价印花税。
NamesofChineseapplicantsmustbegivenbothinEnglishandinChinesecharacters
中国申请人须填写中英文姓名
�CPAL-3�C
ItshouldbenotedthattheRightsShareswillbedealtintheirnil-paidformfromWednesday,22February2017toWednesday,1March2017,bothdates
inclusive.ShareholdersshouldnotethatdealingsinsuchRightsSharesintheirnil-paidformandtheShareswilltakeplacewhiletheconditionstowhich
theRightsIssuearesubjectremainunfulfilled/notwaived.AnyShareholderorotherpersondealingintheSharesuptothedateonwhichallconditions
towhichtheRightsIssuearesubjectarefulfilled/waived,anddealingsintheRightsSharesintheirnil-paidform,willaccordinglybeartheriskthatthe
RightsIssuemaynotbecomeunconditionalormaynotproceed.AnyShareholderorotherpersoncontemplatingsellingorpurchasingSharesorRights
Sharesintheirnil-paidform,whoisinanydoubtabouthis/her/itsposition,isrecommendedtoconsulthis/her/itsownprofessionaladviser.Inparticular,
theDirectorswouldliketodrawyourattentiontothefactthatif,priortotheLatestTimeForTermination:
敬请注意,供股股份将从2017年2月22日(星期三)至2017年3月1日(星期三)(包括首尾两天)以未缴股款方式买卖。股东应注意,
尽管供股之条件尚未达成�u获豁免,该等未缴股款供股股份及股份仍会进行买卖。因此,於供股之所有条件达成�u获豁免当
日前买卖股份及未缴股款供股股份之任何股东或其他人士,均须承担供股可能无法成为无条件或未必会进行之风险。有意买
卖股份或未缴股款供股股份之任何股东或其他人士,如对本身之状况有任何疑问,应谘询其专业顾问。董事谨请阁下尤其注意,
倘於最後终止时限前:
(1) inthereasonableopinionoftheUnderwriter,thesuccessoftheRightsIssuewouldbemateriallyandadverselyaffectedby:
(1)包销商据其合理判断认为供股之顺利进行将会因以下事件而受到重大不利影响:
(a) theintroductionofanynewlaworregulationoranychangeinexistinglaworregulation(orthejudicialinterpretationthereof)orother
occurrenceofanynaturewhatsoeverwhichmay,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthebusiness
orthefinancialortradingpositionorprospectsoftheGroupasawholeorismateriallyadverseinthecontextoftheRightsIssueafterthe
signingoftheUnderwritingAgreement;
(a)於签署包销协议後颁布任何新法例或规例或现行法例或规例(或其司法诠释)出现任何变动或发生任何性质之其他
事件,而包销商据其合理判断认为会对本集团整体业务或财务或经营状况或前景构成重大不利影响或就供股而言
属於重大不利;
(b) theoccurrenceofanylocal,nationalorinternationaleventorchange(whetherornotformingpartofaseriesofeventsorchangesoccurring
afterthesigningoftheUnderwritingAgreementorcontinuingafterthesigningoftheUnderwritingAgreement),ofapolitical,military,
financial,economicorothernature,orinthenatureofanylocal,nationalorinternationaloutbreakorescalationofhostilitiesorarmed
conflict,oraffectinglocalsecuritiesmarketswhichmay,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthe
businessorthefinancialortradingpositionoftheGroupasawhole;
(b)发生有关政治、军事、金融、经济或其他性质之任何本地、国家或国际事件或变动(无论是否构成於签署包销协议之
後所发生或签署包销协议後持续发生之一连串事件或变动之一部份),或任何本地、国家或国际爆发敌对行为或武
装冲突或该等行为或冲突升级,或足以影响本地证券市场之事件,而包销商据其合理判断认为会对本集团整体业
务或财务或经营状况构成重大不利影响;
(c) anymateriallyadversechangeafterthesigningoftheUnderwritingAgreementinthebusinessorinthefinancialortradingpositionofthe
Groupasawhole;
(c)於签署包销协议後本集团整体业务或财政或贸易状况有任何重大不利变动;
(d) anyactofGod,war,riot,publicdisorder,civilcommotion,fire,flood,explosion,epidemic,terrorism,strikeorlock-outoccurredafterthe
signingoftheUnderwritingAgreementwhichwould,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthe
businessorthefinancialortradingpositionoftheGroupasawhole;
(d)於签署包销协议後发生任何天灾、战争、暴乱、公众骚乱、内乱、火灾、洪水、爆炸、流行病、恐怖行动、罢工或闭厂
停业,而包销商合理认为其将对本集团整体业务或财政或贸易状况造成重大不利影响;
(e) thecommencementbyanythirdpartyofanylitigationorclaimagainstanymemberoftheGroupafterthesigningoftheUnderwriting
Agreementwhich,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,isormightbematerialtotheGrouptakenasawhole;
(e)於签署包销协议後任何第三方对本集团任何成员公司提出任何诉讼或索偿,而包销商合理认为其就本集团整体而
言属或可能属重大;
(f) thereoccursorcomesintoeffecttheimpositionofanymoratorium,suspensionormaterialrestrictionontradingintheSharesgenerallyon
theStockExchangeduetoexceptionalfinancialcircumstancesorotherwise;or
(f)由於出现特殊之金融情况或其他原因而全面禁止、暂停或严格限制股份在联交所之一般交易;或
(2) anymaterialadversechangeinmarketconditions(including,withoutlimitation,achangeinfiscalormonetarypolicyorforeignexchangeor
currencymarkets,suspensionorrestrictionoftradinginsecurities,impositionofeconomicsanctions,onHongKong,Bermuda,thePRCorother
jurisdictionrelevanttotheGrouporanymemberoftheGroupandachangeincurrencyconditions)occurswhich,inthereasonableopinionofthe
Underwriter,makesitinexpedientorinadvisabletoproceedwiththeRightsIssue;or
(2)市况出现任何重大不利变动(包括但不限於财政或货币政策、或外汇或货币市场出现变动、暂停或限制证券交易、对香港、
百慕达、中国或与本集团或本集团任何成员公司有关的其他司法权区施加经济制裁及货币状况出现变动),而包销商合
理认为其导致供股变为不宜或不智;或
(3) theCompanywithdrawstheProspectus(and/oranyotherdocumentsissuedorusedinconnectionwiththeRightsIssue)ortheRightsIssue,
(3)本公司撤回供股章程(及�u或就供股发行或使用的任何其他文件)或供股,
theUnderwritershallbeentitledbynoticeinwritingtotheCompanyservedpriortotheLatestTimeforTermination,toterminatetheUnderwriting
Agreement.
包销商有权於最後终止时限前通过向本公司送达书面通知终止包销协议。
TheUnderwritershallbeentitledbynoticeinwritingtorescindtheUnderwritingAgreementifpriortotheLatestTimeforTermination:
倘於最後终止时限前发生以下各项,包销商有权以书面通知废止包销协议:
(1) anymaterialbreachofanyofthewarrantiesorundertakingscontainedintheUnderwritingAgreementcomestotheknowledgeoftheUnderwriter;
or
(1)包销商获悉包销协议所载任何保证或承诺遭任何重大违反;或
(2) anySpecifiedEventcomestotheknowledgeoftheUnderwriter.
(2)包销商获悉任何特别事项。
AnysuchnoticeshallbeservedbytheUnderwriterpriortotheLatestTimeforTermination.UpongivingofnoticepursuanttotheUnderwriting
Agreement,theobligationsoftheUnderwriterandtheCompanyundertheUnderwritingAgreementshallterminateforthwith.
包销商应於最後终止时限前发出任何有关通知。经根据包销协议发出通知後,包销商及本公司於包销协议项下之责任即告终止。
NORECEIPTWILLBEGIVEN.
本公司将不另发收据。
�CPAL-4�C
EnerchinaHoldingsLimited
威华达控股有限公司*
(IncorporatedinBermudawithlimitedliability)
(StockCode:622)
20February2017
DearQualifyingShareholders,
INTRODUCTIONReferenceismadetotheprospectusdated20February2017(the“Prospectus”)despatchedtotheshareholdersofEnerchinaHoldingsLimited(the“Company”)inrelationtotheRightsIssue.CapitalisedtermsdefinedintheProspectushavethesamemeaningswhenusedhereinunlessthecontextotherwiserequires.InaccordancewiththetermsandsubjecttotheconditionssetoutintheProspectus,theDirectorshaveprovisionallyallottedtoyoutheRightsSharesonthebasisofone(1)RightsShareforeverytwo(2)Sharesheldandregisteredinyourname(s)asat5January2017.YourregisteredholdingofSharesasat5January2017issetoutinBoxAofthePALandthenumberofRightsSharesprovisionallyallottedtoyouissetoutinBoxBofthePAL.NoactionhasbeentakentoregisterorpermittheofferingoftheRightsSharesorthedistributionofthedocumentsinconnectionwiththeRightsIssueinanyjurisdictionotherthanHongKong.NopersonreceivingacopyoftheProspectusoraPALoranEAFinanyjurisdictionoutsideHongKongmaytreatitasanofferorinvitationtoapplyfortheRightsSharesunlessintherelevantjurisdiction,suchanofferorinvitationcouldlawfullybemadewithoutcompliancewithanyregistrationorotherlegalorregulatoryrequirements.ItistheresponsibilityofanypersonoutsideHongKongwishingtomakeonhis/her/itsbehalfanapplicationfortheRightsSharestosatisfyhimself/herself/itselfastothefullobservanceofthelawsandregulationsofallrelevantjurisdictions,includingtheobtainingofanygovernmentorotherconsentswhichmayberequiredorobservinganyotherformalitiesneededtobeobservedinsuchjurisdictions,andtopaytaxesanddutiesrequiredtobepaidinanysuchjurisdictioninconnectiontherewith.TheCompanyreservestherighttorefusetoacceptortreatasinvalidanyapplicationforRightsShareswhereitbelievesthatdoingsowouldviolatetheapplicablesecuritieslegislationorotherlawsorregulationsofanyjurisdiction.NoprovisionalallotmentofRightsShareshasbeenmadetotheNon-QualifyingShareholdersandnoPALnorEAFisbeingsenttothem.TheCompanywillsendcopiesoftheProspectustotheNon-QualifyingShareholdersfortheirinformationpurposesonlyandtheProspectusshouldnotbecopiedorredistributed.ArrangementswillbemadefortheRightsShareswhichwouldotherwisehavebeenprovisionallyallottedtotheNon-QualifyingShareholderstobesoldinthemarketintheirnil-paidformassoonaspracticableafterdealingsinthenil-paidRightsSharescommenceandbeforedealingsinthenil-paidRightsSharesend,ifapremium(netofexpenses)canbeobtained.Theproceedsfromsuchsale,lessexpenses,ofmorethanHK$100willbepaidonpro-ratabasistotherelevantNon-QualifyingShareholders.Inviewofadministrativecosts,theCompanywillretainindividualamountsofHK$100orlessforitsownbenefit.AnyunsoldentitlementsoftheNon-QualifyingShareholdersandanyRightsSharesprovisionallyallottedbutnotacceptedbytheQualifyingShareholderswillbemadeavailableforexcessapplicationonEAFsbytheQualifyingShareholders.Whenissued,allottedandfullypaid,theRightsShareswillrankparipassuinallrespectsamongthemselvesandwiththeSharesinissue.Holdersoffully-paidRightsShareswillbeentitledtoreceiveallfuturedividendsanddistributionswhichmaybedeclared,madeorpaidonorafterthedateofallotmentofthefully-paidRightsShares.PROCEDURESFORACCEPTANCETotakeupyourprovisionalallotmentinfull,youmustlodgethewholeofthePALintactinaccordancewiththeinstructionsprintedhereinwiththeShareRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712�C1716,17thFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKongtogetherwitharemittanceforthefullamountpayableonacceptance,assetoutinBoxCofthePAL,soastobereceivedbynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.Allremittancesmustbemadebycheque(s)orcashier’sorder(s)inHongKongdollars.Chequesmustbedrawnonanaccountwith,andcashier’sordersmustbeissuedby,alicensedbankinHongKongandmadepayableto“EnerchinaHoldingsLimited―RightsIssueAccount”andcrossed“ACCOUNTPAYEEONLY”.SuchpaymentwillconstituteacceptanceoftheprovisionalallotmentoftheRightsSharesonthetermsofthePALandtheProspectusDocumentsandsubjecttothememorandumofassociationandthebye-lawsoftheCompany.Noreceiptwillbegivenforsuchremittances.AllenquiriesinconnectionwiththePALshouldbeaddressedtotheShareRegistrarat17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong.ItshouldbenotedthatunlessthePAL,togetherwiththeappropriateremittancefortheamountshowninBoxCofthePAL,hasbeenreceivedasdescribedabovebynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017whetherbytheoriginalallotteeoranypersoninwhosefavourtherightshavebeenvalidlytransferred,theprovisionalallotmentandallrightsandentitlementsthereunderwillbedeemedtohavebeendeclinedandwillbecancelled.TheCompanyisnotobligedtotreatbutmayatitsabsolutediscretiontreataPALreceivedasvalidandbindingontheperson(s)bywhomandonwhosebehalfthePALislodgedevenifsuchPALisnotdulycompletedinaccordancewiththerelevantinstructions.TheCompanymayrequiresuchincompletePALtobecompletedbytherelevantapplicantsatalaterstage.* Foridentificationpurposesonly �CTC-1�C EnerchinaHoldingsLimited
威华达控股有限公司*
(於百慕达注册成立之有限公司)
(股份代号:622)
敬启者:
绪言
兹提述日期为2017年2月20日寄发予EnerchinaHoldingsLimited威华达控股有限公司(「本公司」)股东有关供股之章程(「供
股章程」)。除文义另有所指外,供股章程所界定之词语於本通知书内具相同涵义。根据供股章程所载之条款及在
其条件规限下,董事已按2017年1月5日登记於阁下名下每持有两(2)股股份获发一(1)股供股股份之基准向阁下
暂定配发供股股份。阁下於2017年1月5日登记持有之股份总数载於暂定配额通知书甲栏,而阁下暂获配发之
供股股份数目载於暂定配额通知书乙栏。
本公司并无采取任何行动,以寻求在香港境外之任何司法权区登记或获准提呈供股股份或派发有关供股之文件。
除非在有关司法权区可毋须进行任何登记或遵守其他法例或规例而合法提呈有关要约或邀请,否则在香港境外
之任何司法权区接获供股章程或暂定配额通知书或额外供股股份申请表格之人士,概不应视之为申请认购供股
股份之要约或邀请。有意以其名义申请供股股份之任何香港境外人士,均有责任确保其全面遵守所有相关司法权
区之法例及规例,包括取得该等司法权区可能规定之任何政府或其他同意或办理所需之任何其他手续,以及缴付
任何该等司法权区规定应付之相关税项及徵费。本公司在相信接纳任何供股股份申请将触犯任何司法权区之适
用证券法例或其他法例或规例之情况下,保留拒绝接纳有关申请或将有关申请视为无效之权利。
不合资格股东并无暂获配发供股股份,且不会获寄暂定配额通知书或额外供股股份申请表格。本公司将向不合资
格股东寄发供股章程,仅供彼等参考,而供股章程乃不得复印或转发。於未缴股款之供股股份开始买卖後及结束
买卖前,若扣除开支後仍可取得溢价,将在可行情况下尽快安排原应暂定配发予不合资格股东之供股股份以未缴
股款方式在市场出售。有关出售所得款项於扣除开支後如超过100港元,将按比例支付予相关不合资格股东。考
虑到行政成本,本公司将为其自身利益保留100港元或以下之个别款额。不合资格股东於供股股份之任何未售配
额以及暂定配发予合资格股东但未获接纳之任何供股股份,将可供合资格股东以额外供股股份申请表格作额外
申请。
供股股份於已发行、配发及缴足後在各方面将彼此且与已发行股份享有同等权益。缴足股款供股股份之持有人将
有权收取於缴足股款供股股份配发日期或之後宣派、作出或派付之一切股息及分派。
接纳手续
阁下如全数接纳暂定配额,最迟须於2017年3月6日(星期一)下午四时正将暂定配额通知书按照其上印列之指示整
份连同暂定配额通知书丙栏所载须於接纳时缴足之全数股款送交股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,
地址为香港湾仔皇后大道东 183号合和中心 17楼1712�C1716号�m。所有股款须以支票或银行本票以港元支付。支票(必
须由香港持牌银行之账户开出)及银行本票(必须由香港持牌银行开出)须注明抬头人为「EnerchinaHoldingsLimited
―RightsIssueAccount」,并以「只准入抬头人账户」方式划线开出。有关付款将表示根据暂定配额通知书及章程文
件之条款并在本公司组织章程大纲及公司细则之规限下接纳供股股份暂定配额。概不会就股款发出收据。所有有
关暂定配额通知书之查询应寄往股份过户登记处(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)。
敬请注意,除非如上文所述於2017年3月6日(星期一)下午四时正前接获原承配人或以本身名义已有效承让有关权
利之任何人士交回暂定配额通知书连同暂定配额通知书丙栏所示之适当股款,否则本暂定配额及一切有关权利
及权益将视为已遭拒绝而予以注销。本公司并无责任但可全权酌情将所收到之暂定配额通知书视为有效,并对交
回或委派他人交回暂定配额通知书之人士具有约束力,尽管有关暂定配额通知书并未根据有关指示填妥。本公司
可要求有关申请人稍後将未填妥之暂定配额通知书填妥。
*仅供识别
�CTC-2�C
APPLICATIONFOREXCESSRIGHTSSHARES
IfyouareaQualifyingShareholderandwishtoapplyforexcessRightsSharesinadditiontothoseprovisionallyallottedtoyou,you
shouldcompleteandsigntheaccompanyingEAFandlodgeit,togetherwithaseparateremittanceforthefullamountpayableon
applicationinrespectoftheexcessRightsSharesappliedfor,withtheShareRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServices
Limited,atShops1712�C1716,17thFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong,soastobereceivedbyno
laterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.Allremittancesmustbemadebycheque(s)orcashier’sorder(s)inHongKongdollars.
Chequesmustbedrawnonanaccountwith,andcashier’sordersmustbeissuedby,alicensedbankinHongKongandmadepayableto
“EnerchinaHoldingsLimited―ExcessApplicationAccount”andcrossed“ACCOUNTPAYEEONLY”.
TRANSFERIfyouwishtotransferallofyourrightstosubscribefortheRightsSharesprovisionallyallottedtoyouhereunder,youmustcompleteandsigntheformoftransferandnomination(FormB)andhandthePALtothetransferee(s)toorthroughwhomyouaretransferringyourrights.Thetransferee(s)mustthencompleteandsigntheregistrationapplicationform(FormC)ofthePALandlodgethePALintactinaccordancewiththeinstructionsprintedhereintogetherwitharemittanceforthefullamountpayableonacceptanceassetoutinBoxCofthePALwiththeShareRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712�C1716,17thFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong,soastobereceivedbynolaterthan4:00p.m.onMonday,6March2017.ItshouldbenotedthatHongKongadvaloremstampdutyispayableinconnectionwiththetransferofyourrightstosubscribefortherelevantRightsSharesandtheacceptancebythetransferee(s)ofsuchrights.SPLITTINGIfyouwishtoacceptonlypartofyourprovisionalallotmentortransferpartofyourrightstosubscribefortheRightsSharesprovisionallyallottedhereunder,ortotransferallorpartofyourrightstomorethanoneperson,thePALmustbesurrenderedandlodgedforcancellationbynolaterthan4:30p.m.onFriday,24February2017withtheShareRegistrar,ComputershareHongKongInvestorServicesLimited,atShops1712�C1716,17thFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong,whowillcanceltheoriginalPALandissuenewPALsinthedenominationsrequired,whichwillbeavailableforcollectionattheShareRegistrarafter9:00a.m.onthesecondBusinessDayafterthesurrenderoftheoriginalPAL.TERMINATIONOFTHEUNDERWRITINGAGREEMENTTheUnderwritershallhavetherighttoterminatethearrangementssetoutintheUnderwritingAgreementbynoticeinwritinggiventotheCompanyatanytimepriortotheLatestTimeforTermination,if:(1) inthereasonableopinionoftheUnderwriter,thesuccessoftheRightsIssuewouldbemateriallyandadverselyaffectedby: (a) theintroductionofanynewregulationoranychangeinexistinglaworregulation(orthejudicialinterpretationthereof)orotheroccurrence ofanynaturewhatsoeverwhichmay,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthebusinessorthe financialortradingpositionorprospectsoftheGroupasawholeorismateriallyadverseinthecontextoftheRightsIssueafterthesigning oftheUnderwritingAgreement; (b) theoccurrenceofanylocal,nationalorinternationaleventorchange(whetherornotformingpartofaseriesofeventsorchangesoccurring afterthesigningoftheUnderwritingAgreementorcontinuingafterthesigningoftheUnderwritingAgreement),ofapolitical,military, financial,economicorothernature,orinthenatureofanylocal,nationalorinternationaloutbreakorescalationofhostilitiesorarmed conflict,oraffectinglocalsecuritiesmarketswhichmay,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthe businessorthefinancialortradingpositionoftheGroupasawhole; (c) anymateriallyadversechangeafterthesigningoftheUnderwritingAgreementinthebusinessorinthefinancialortradingpositionofthe Groupasawhole; (d) anyactofGod,war,riot,publicdisorder,civilcommotion,fire,flood,explosion,epidemic,terrorism,strikeorlock-outoccurredafterthe signingoftheUnderwritingAgreementwhichwould,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,materiallyandadverselyaffectthe businessorthefinancialortradingpositionoftheGroupasawhole; (e) thecommencementbyanythirdpartyofanylitigationorclaimagainstanymemberoftheGroupafterthesigningoftheUnderwriting Agreementwhich,inthereasonableopinionoftheUnderwriter,isormightbematerialtotheGrouptakenasawhole; (f) thereoccursorcomesintoeffecttheimpositionofanymoratorium,suspensionormaterialrestrictionontradingintheSharesgenerallyon theStockExchangeduetoexceptionalfinancialcircumstancesorotherwise;or(2) anymaterialadversechangeinmarketconditions(including,withoutlimitation,achangeinfiscalormonetarypolicyorforeignexchangeor currencymarkets,suspensionorrestrictionoftradinginsecurities,impositionofeconomicsanctions,onHongKong,Bermuda,thePRCorother jurisdictionrelevanttotheGrouporanymemberoftheGroupandachangeincurrencyconditions)occurswhich,inthereasonableopinionofthe Underwriter,makesitinexpedientorinadvisabletoproceedwiththeRightsIssue;or(3) theCompanywithdrawstheProspectus(and/oranyotherdocumentsissuedorusedinconnectionwiththeRightsIssue)ortheRightsIssue,theUnderwritershallbeentitledbynoticeinwritingtotheCompanyservedpriortotheLatestTimeforTermination,toterminatetheUnderwritingAgreement.
TheUnderwritershallbeentitledbynoticeinwritingtorescindtheUnderwritingAgreementifpriortotheLatestTimeforTermination:
(1) anymaterialbreachofanyofthewarrantiesorundertakingscontainedintheUnderwritingAgreementcomestotheknowledgeoftheUnderwriter;
or
(2) anySpecifiedEventcomestotheknowledgeoftheUnderwriter.
AnysuchnoticeshallbeservedbytheUnderwriterpriortotheLatestTimeforTermination.UpongivingofnoticepursuanttotheUnderwriting
Agreement,theobligationsoftheUnderwriterandtheCompanyundertheUnderwritingAgreementshallterminateforthwith.
IftheUnderwriterortheCompanyterminatestheUnderwritingAgreement,theRightsIssuewillnotproceed.Afurtherannouncementwouldbemadeif
theUnderwritingAgreementisterminatedbytheUnderwriterortheCompany.
�CTC-3�C
申请认购额外供股股份
阁下如为合资格股东,并欲申请认购暂获配发以外之额外供股股份,必须将随附之额外供股股份申请表格填妥及
签署,连同申请认购额外供股股份另须缴足之全数股款,於2017年3月6日(星期一)下午四时正前送交股份过户登
记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712�C1716号�m。所有股款须以
支票或银行本票以港元支付。支票(必须由香港持牌银行之账户开出)及银行本票(必须由香港持牌银行开出)须注
明抬头人为「EnerchinaHoldingsLimited―ExcessApplicationAccount」,并以「只准入抬头人账户」方式划线开出。
转让配额
阁下如欲转让暂定配额通知书所示阁下暂获配发可认购供股股份之全部权利,须将转让及提名表格(表格乙)填
妥及签署,并将暂定配额通知书送交承让权利之承让人或经手转让权利之人士,而承让人须将登记申请表格(暂
定配额通知书表格丙)填妥及签署,并於2017年3月6日(星期一)下午四时正前将暂定配额通知书整份连同暂定配
额通知书丙栏所载须於接纳时缴足之股款送交股份过户登记处香港中央证券登记有限公司,地址为香港湾仔皇
后大道东183号合和中心17楼1712�C1716号�m。敬请注意,转让阁下可认购有关供股股份之权利及承让人接纳该
等权利均须缴付香港从价印花税。
分拆配额
阁下如仅欲接纳部份暂定配额或转让本通知书所示阁下暂获配发可认购供股股份之部份权利,或将所有或部份
权利转让予多於一名人士,须於2017年2月24日(星期五)下午四时三十分前将暂定配额通知书交回股份过户登记
处香港中央证券登记有限公司(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17楼1712�C1716号�m)予以注销,股份过
户登记处将注销原暂定配额通知书,并按所需面额发出新暂定配额通知书。新暂定配额通知书将於阁下交回原
暂定配额通知书後第二个营业日上午九时後在股份过户登记处可供领取。
包销协议之终止
倘於最後终止时限前任何时间发生以下各项,包销商有权透过向本公司发出书面通知终止包销协议所载之安排:
(1)包销商合理认为,以下情况会对供股之成功构成重大不利影响:
(a)於签署包销协议後推行任何新规例或现行法例或规例(或其司法诠释)之任何修改或发生任何性质之其
他情况,而包销商合理认为其可能对本集团整体业务或财政或贸易状况或前景构成重大不利影响,或对
供股构成重大不利影响;
(b)本地、国家或国际之政治、军事、金融、经济或其他性质之任何事件发生或有变动(不论是否属於签署包
销协议之後发生或持续发生之一连串事件或变动之一部分),或属於本地、国家或国际之敌对行为或武
装冲突爆发或升级,或影响本地证券市场,而包销商合理认为可能对本集团整体业务或财政或贸易状况
构成重大不利影响;
(c)於签署包销协议後本集团整体业务或财政或贸易状况有任何重大不利变动;
(d)於签署包销协议後发生任何天灾、战争、暴乱、公众骚乱、内乱、火灾、洪水、爆炸、流行病、恐怖行动、
罢工或闭厂停业,而包销商合理认为其将对本集团整体业务或财政或贸易状况造成重大不利影响;
(e)於签署包销协议後任何第三方对本集团任何成员公司提出任何诉讼或索偿,而包销商合理认为其就本
集团整体而言属或可能属重大;
(f)由於出现特殊之金融情况或其他原因而全面禁止、暂停或严格限制股份在联交所之一般交易;或
(2)市况出现任何重大不利变动(包括但不限於财政或货币政策、或外汇或货币市场出现变动、暂停或限制证券
交易、对香港、百慕达、中国或与本集团或本集团任何成员公司有关的其他司法权区施加经济制裁及货币状
况出现变动),而包销商合理认为其导致供股变为不宜或不智;或
(3)本公司撤回供股章程(及�u或就供股发行或使用的任何其他文件)或供股,
包销商有权於最後终止时限前通过向本公司送达书面通知终止包销协议。
倘於最後终止时限前发生以下各项,包销商有权以书面通知废止包销协议:
(1)包销商获悉包销协议所载任何保证或承诺遭任何重大违反;或
(2)包销商获悉任何特别事项。
包销商应於最後终止时限前发出任何有关通知。经根据包销协议发出通知後,包销商及本公司於包销协议项下之
责任即告终止。
倘包销商或本公司终止包销协议,供股将不会进行。倘包销协议被包销商或本公司终止,本公司将另行刊发公告。
�CTC-4�C
Uponthegivingofsuchnotice,allobligationsoftheUnderwriterundertheUnderwritingAgreementshallceaseanddetermine(saveforany
antecedentbreachesthereof)andnopartytotheUnderwritingAgreementshallhaveanyclaimagainstanyotherpartyinrespectofanymatter
orthingarisingoutoforinconnectionwiththeUnderwritingAgreement.IftheUnderwriterexercisessuchright,theRightsIssuewillnot
proceed.
CHEQUESORCASHIER’SORDERS
Allchequesandcashier’sorderswillbepresentedforpaymentimmediatelyfollowingreceiptandallinterestearnedonsuchmonies(if
any)willberetainedforthebenefitoftheCompany.Ifanychequeorcashier’sorderlodgedwiththePALisnothonoureduponfirst
presentation,theprovisionalallotmentandallrightsandentitlementsgivenpursuanttoitwillbedeemedtohavebeendeclinedandwill
becancelled.CompletionandreturnofthePALtogetherwithachequeoracashier’sorderinpaymentfortheRightsSharesprovisionally
allottedhereunderwillconstituteawarrantybythesubscriberthatthechequeorcashier’sorderwillbehonouredonfirstpresentation.
SHARECERTIFICATES
Itisexpectedthatcertificatesforthefully-paidRightsShareswillbedespatchedtoyoubytheShareRegistrarbyordinarypostatyour
ownriskonTuesday,14March2017.Youwillreceiveonesharecertificateforallthefully-paidRightsSharesallottedandissuedtoyou.
EFFECTOFBADWEATHER
Ifthereisa“black”rainstormwarningoratropicalcyclonewarningsignalnumber8oraboveinforceinHongKong(“BadWeather”)
atanytimebefore12:00noonandnolongerinforceafter12:00noononMonday,6March2017,thelatesttimeforacceptanceofand
thetimeforpaymentfortheRightsSharesandforapplicationandpaymentforexcessRightsShareswillbeextendedto5:00p.m.onthe
sameBusinessDay.IfthereisBadWeatherinforceinHongKongatanytimebetween12:00noonand4:00p.m.onMonday,6March
2017,thelatesttimeforacceptanceofandthetimeforpaymentfortheRightsSharesandforapplicationandpaymentforexcessRights
Shareswillberescheduledto4:00p.m.onthefollowingBusinessDaywhichdoesnothaveeitherofthosewarningsinforceatanytime
between9:00a.m.and4:00p.m.
GENERAL
LodgmentofthePALwith,whererelevant,theformoftransferandnomination(FormB)ofthePALpurportingtohavebeensignedby
theperson(s)inwhosefavourthePALhasbeenissuedshallbeconclusiveevidenceofthetitleofthepartyorpartieslodgingittodeal
withthesameandtoreceivesplitlettersofallotmentand/orcertificatesfortheRightsShares.ThePALandanyacceptanceoftheoffer
containedhereinshallbegovernedby,andconstruedinaccordancewith,thelawsofHongKong.
FurthercopiesoftheProspectusgivingdetailsoftheRightsIssuesareavailablefromtheShareRegistrar,ComputershareHongKong
InvestorServicesLimitedat17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong,duringnormalbusinesshours.
PERSONALDATACOLLECTION―PAL
Bycompleting,signingandsubmittingtheformsaccompanyingthePAL,youagreetodisclosetotheCompany,theShareRegistrar
and/ortheirrespectiveadvisersandagentspersonaldataandanyinformationwhichtheyrequireaboutyouortheperson(s)forwhose
benefityouhavemadetheacceptanceoftheprovisionalallotmentoftheRightsShare.ThePersonalData(Privacy)Ordinanceprovides
theholdersofsecuritieswithrightstoascertainwhethertheCompanyortheShareRegistrarholdtheirpersonaldata,toobtainacopy
ofthatdata,andtocorrectanydatathatisinaccurate.InaccordancewiththePersonalData(Privacy)Ordinance,theCompanyandthe
ShareRegistrarhavetherighttochargeareasonablefeefortheprocessingofanydataaccessrequest.Allrequestsforaccesstodataor
correctionofdataorforinformationregardingpoliciesandpracticesandthekindsofdataheldshouldbeaddressedtotheCompany,at
itsprincipalplaceofbusinessat25/F,ChinaUnitedCentre,28MarbleRoad,NorthPoint,HongKongorasnotifiedfromtimetotimein
accordancewithapplicablelaw,fortheattentionoftheCompanySecretary,or(asthecasemaybe)totheShareRegistrar,Computershare
HongKongInvestorServicesLimitedat17MFloor,HopewellCentre,183Queen’sRoadEast,Wanchai,HongKong,fortheattentionof
PrivacyComplianceOfficer.
Yoursfaithfully,
ByOrderoftheBoardof
EnerchinaHoldingsLimited
SamNickolasDavidHingCheong
ChiefExecutiveOfficerandExecutiveDirector
�CTC-5�C
於发出有关通知後,包销商於包销协议项下之一切责任将告终止及终结(惟任何事先违反除外),而包销协议任何
订约方不得就包销协议所产生或与之有关之任何事宜或事情向任何其他订约方提出任何申索。倘若包销商行使
有关权利,则供股将不会进行。
支票或银行本票
所有支票及银行本票将於收讫後随即过户,而该等股款赚取之利息(如有)将全数拨归本公司所有。倘随附暂定配
额通知书送交之支票或银行本票於首次过户时未能兑现,有关暂定配额及据此赋予之所有权利及权益将视作已
遭放弃而予以注销。填妥及交回暂定配额通知书,连同暂获配发供股股份缴款之支票或银行本票,即表示认购人
保证支票或银行本票将於首次过户时兑现。
股票
预期股份过户登记处将於2017年3月14日(星期二)以平邮方式将缴足股款供股股份之股票寄予阁下,邮误风险
概由阁下承担。阁下将会就所有配发及发行予阁下之缴足股款供股股份获发一张股票。
恶劣天气之影响
倘於2017年3月6日(星期一)中午十二时正前任何时间香港发出「黑色」暴雨警告信号或8号或以上热带气旋警告信号(「恶
劣天气」),而於当日中午十二时正後取消,接纳供股股份及缴付股款和申请额外供股及缴付股款之最後时限将顺
延至同一个营业日下午五时正。倘於2017年3月6日(星期一)中午十二时至当日下午四时正期间任何时间香港出现
恶劣天气,接纳供股股份及缴付股款和申请额外供股股份及缴付股款的最後时限将改期至该等信号并无於上午
九时正至下午四时正期间生效之下一个营业日下午四时正。
一般事项
递交暂定配额通知书及(倘若适用)由获寄发人士签署之转让及提名表格(暂定配额通知书表格乙),将为最终拥有
权证明,表示递交有关文件之人士有权处理有关文件及接收分拆配额函件及�u或供股股份之股票。暂定配额通知
书及接纳其所载之要约均须受香港法例管辖并按其诠释。
如需进一步索阅载有供股详情之供股章程,可於一般办公时间内向股份过户登记处香港中央证券登记有限公司(地
址为香港湾仔皇后大道东183号合和中心17M楼)索取。
收集个人资料-暂定配额通知书
填妥、签署及交回暂定配额通知书随附之表格,即表示阁下同意向本公司、股份过户登记处及�u或其各自之顾
问及代理披露个人资料及其所需有关阁下或阁下为其利益而接纳暂获配发供股股份之人士之任何资料。个人
资料(私隐)条例赋予证券持有人权利,可确定本公司或股份过户登记处是否持有其个人资料、索取有关资料之副
本及更正任何不准确之资料。根据个人资料(私隐)条例,本公司及股份过户登记处有权就处理任何查阅资料要求
收取合理费用。就所有有关查阅资料或更正资料或查询有关政策及惯例以及持有资料种类之要求而言,应致函本
公司之主要营业地点(香港北角马宝道28号华汇中心25楼)或本公司根据适用法例不时作出通知之地址,注明公司
秘书收,或(视情况而定)致函股份过户登记处香港中央证券登记有限公司(地址为香港湾仔皇后大道东183号合和
中心17M楼),注明私隐条例事务主任收。
此致
列位合资格股东台照
承董事会命
威华达控股有限公司
行政总裁兼执行董事
沈庆祥
谨启
2017年2月20日
�CTC-6�C
<上一篇 按於記錄日期每持有兩股股份 獲發一股供股股份之基準供股
下一篇> 公佈持續關連交易