HongKongPublicOffering―WhiteFormeIPOServiceProviderApplicationForm香港公开发售-白表eIPO服务供应商申请表格
PleaseusethisApplicationFormifyouareaWhiteFormeIPOServiceProviderandareapplyingforHongKongPublicOfferSharesonbehalfofunderlyingapplicants.
倘 阁下为白表eIPO服务供应商并代表相关申请人申请认购香港公开发售股份,请使用本申请表格。
LuzhouXingluWater(Group)Co.,Ltd.*
泸州市兴泸水务(集团)股份有限公司
(ajointstockcompanyincorporatedinthePeople’sRepublicofChinawithlimitedliability)
(於中华人民共和国注册成立的股份有限公司)
GLOBALOFFERING
全球发售
NumberofOfferSharesundertheGlobalOffering : 214,940,000HShares(comprising195,400,000HSharestobeofferedbytheCompanyand
19,540,000SaleSharestobeofferedbytheSellingShareholders,subjecttotheOver-allotment
Option)
全球发售的发售股份数目: 214,940,000股H股(包括本公司将予提呈发售的195,400,000股H股及售股股东将予提呈发售的
19,540,000股销售股份,视乎超额配股权行使与否而定))
NumberofHongKongPublicOfferShares : 21,494,000HShares(subjecttoadjustment)
香港公开发售股份数目: 21,494,000股H股(可予调整)
NumberofInternationalOfferShares : 193,446,000HShares(comprising173,906,000HSharestobeofferedbytheCompanyand
19,540,000SaleSharestobeofferedbytheSellingShareholders,subjecttoadjustmentandthe
Over-allotmentOption)
国际发售股份数目: 193,446,000股H股(包括本公司将予提呈发售的173,906,000股H股及售股股东将予提呈发售的
19,540,000股销售股份,可予调整及视乎超额配股行使与否权而定)
MaximumOfferPrice : HK$2.53perHShare,plusbrokerageof1.0%,SFCtransactionlevyof0.0027%andHong
KongStockExchangetradingfeeof0.005%(payableinfullonapplicationinHongKong
dollarsandsubjecttorefund)
最高发售价: 每股H股2.53港元,另加1.0%经纪佣金、0.0027%证监会交易徵费及0.005%香港联交所交易费
(须於申请时以港元全数缴付,多缴股款可予退还)
NominalValue : RMB1.00perHShare
面值: 每股H股人民币1.00元
StockCode : 2281
股份代号: 2281
PleasereadcarefullytheprospectusofLuzhouXingluWater(Group)Co.,Ltd.*(the“Company”)datedTuesday,21March2017 在填写本申请表格前,请细阅泸州市兴泸水务(集团)股份有限公司(「本公司」)於2017年3月21日(星期二)刊发的招股章程
(the“Prospectus”)(inparticular,thesectionon“HowtoApplyforHongKongPublicOfferShares”intheProspectus)andthe (「招股章程」()尤其是招股章程「如何申请香港公开发售股份」一节)及刊於本申请表格背面的指引。除非本申请表格另有界
guideonthebackofthisApplicationFormbeforecompletingthisApplicationForm.TermsdefinedintheProspectushavethesame 定,否则本申请表格所用词语与招股章程所界定者具相同涵义。
meaningwhenusedinthisApplicationFormunlessdefinedherein.
HongKongExchangesandClearingLimited,TheStockExchangeofHongKongLimited(the“HongKongStockExchange”),Hong 香港交易及结算所有限公司、香港联合交易所有限公司(「香港联交所」)、香港中央结算有限公司(「香港结算」)、香港证券
KongSecuritiesClearingCompanyLimited(“HKSCC”),theSecuritiesandFuturesCommissionofHongKong(“SFC”)andthe 及期货事务监察委员会(「证监会」)及香港公司注册处处长对本申请表格的内容概不负责,对其准确性或完整性亦不发表任
RegistrarofCompaniesofHongKongtakenoresponsibilityforthecontentsofthisApplicationForm,makenorepresentationasto 何声明,并明确表示概不就因本申请表格全部或任何部分内容而产生或因依赖该等内容而引致的任何损失承担任何责任。
itsaccuracyorcompletenessandexpresslydisclaimanyliabilitywhatsoeverforanylosshowsoeverarisingfromorinrelianceupon
thewholeoranypartofthisApplicationForm.
AcopyofthisApplicationForm,togetherwithacopyofeachoftheWHITEandYELLOWApplicationForms,theProspectus 本申请表格连同白色及黄色申请表格、招股章程及招股章程附录七「送呈香港公司注册处处长文件」一节所列的其他文件,
andtheotherdocumentsspecifiedintheparagraphheaded“DocumentsDeliveredtotheRegistrarofCompaniesinHongKong” 已按照香港法例第32章《公司(清盘及杂项条文)条例》第342C条的规定由香港公司注册处处长登记。证监会及香港公司注
inAppendixVIItotheProspectushavebeenregisteredbytheRegistrarofCompaniesinHongKongasrequiredbySection342C 册处处长对任何该等文件的内容概不负责。
oftheCompanies(WindingUpandMiscellaneousProvisions)Ordinance(Chapter32oftheLawsofHongKong).TheSFCandthe
RegistrarofCompaniesinHongKongtakenoresponsibilityastothecontentsofanyofthesedocuments.
Yourattentionisdrawntotheparagraphheaded“PersonalData”inthesection“HowtoApplyforHongKongPublicOffer 阁下敬请留意招股章程「如何申请香港公开发售股份」一节「个人资料」一段,当中载有本公司及其H股证券登记处有关个人
Shares”intheProspectuswhichsetsoutthepoliciesandpracticesoftheCompanyanditsHShareRegistrarinrelationtopersonal 资料及遵守《个人资料(私隐)条例》的政策及措施。
dataandcompliancewiththePersonalData(Privacy)Ordinance. 板
NothinginthisApplicationFormortheProspectusconstitutesanoffertosellorthesolicitationofanoffertobuynorshallthere 本申请表格或招股章程所载者概不构成出售要约或要约购买的游说,而在任何作出有关要约、游说或出售即属违法的司法
beanysaleofHongKongPublicOfferSharesinanyjurisdictioninwhichsuchoffer,solicitationorsaleswouldbeunlawful. 权区内,概不得出售任何香港公开发售股份。本申请表格及招股章程不得在美国境内直接或间接派发,而此项申请亦并非
ThisApplicationFormandtheProspectusarenotfordistribution,directlyorindirectly,inorintotheUnitedStates,noristhis 在美国出售股份的要约。发售股份并无亦将不会根据美国《证券法》或美国任何州证券法登记,且不得在美国境内发售、出
applicationanofferofSharesforsaleintheUnitedStates.TheOfferShareshavenotbeenandwillnotberegisteredundertheU.S. 售、抵押或转让,惟根据美国《证券法》及适用美国州证券法获豁免登记规定或并非受该等登记规定规限的交易除外。发售
SecuritiesActoranystatesecuritieslawintheUnitedStatesandmaynotbeoffered,sold,pledgedortransferredwithintheUnited 股份只可依据美国《证券法》S规例以及进行发售及出售的各司法权区适用法例於离岸交易中在美国境外提呈发售及出售。
States,exceptpursuanttoanexemptionfrom,orinatransactionnotsubjectto,theregistrationrequirementsoftheU.S.Securities 将不会於美国进行发售股份的公开发售。
ActandapplicableU.S.statesecuritieslaws.TheOfferSharesmayonlybeofferedandsoldoutsidetheUnitedStatesinoffshore
transactionsinrelianceonRegulationSundertheU.S.SecuritiesActandtheapplicablelawsofeachjurisdictionwherethoseoffers
andsalesoccur.NopublicofferingoftheOfferShareswillbemadeintheUnitedStates.
ThisApplicationFormandtheProspectusmaynotbeforwardedordistributedorreproduced(inwholeorinpart)inanymanner 在任何根据当地法例不得发送、派发或复制本申请表格及招股章程的司法权区内概不得以任何方式发送或派发或复制(全
whatsoeverinanyjurisdictionwheresuchforwarding,distributionorreproductionisnotpermittedunderthelawofthatjurisdiction. 部或部分)本申请表格及招股章程。本申请表格及招股章程仅致予 阁下本人。概不得发送或派发或复制本申请表格或招
Sample样
ThisApplicationFormandtheProspectusareaddressedtoyoupersonally.Anyforwardingordistributionorreproductionof 股章程的全部或部分。如未能遵守此项指令,可能违反美国证券法或其他司法权区的适用法律。
thisApplicationFormortheProspectusinwholeorinpartisunauthorized.Failuretocomplywiththisdirectivemayresultina
violationoftheU.S.SecuritiesActortheapplicablelawsofotherjurisdictions.
To: LuzhouXingluWater(Group)Co.,Ltd.* 致:泸州市兴泸水务(集团)股份有限公司
BOCOMInternationalSecuritiesLimited 交银国际证券有限公司
HongKongUnderwriters 香港包销商
*Foridentificationpurposesonly *仅供识别
1 IWeconfirmthatwehave(i)compliedwiththeGuidelinesforElectronicPublicOfferingsandtheOperationalProcedures 吾等确认,吾等已(i)遵守《电子公开发售指引》及经由银行�u股票经纪提交白表eIPO申请的运作程序以及与吾等就香
forWhiteFormeIPOapplicationssubmittedviabanks/stockbrokersandallapplicablelawsandregulations(whether 港公开发售提供白表eIPO服务有关的所有适用法例及规例(不论法定或其他);及(ii)阅读招股章程及本申请表格所载
statutoryorotherwise)inrelationtotheprovisionofourWhiteFormeIPOservicesinconnectionwiththeHongKong 条款及条件以及申请手续,并同意受其约束。为了代表与本申请有关的每名相关申请人作出申请,吾等:
PublicOffering;and(ii)readthetermsandconditionsandapplicationproceduressetoutintheProspectusandthis
ApplicationFormandagreetobeboundbythem.Applyingonbehalfofeachoftheunderlyingapplicantstowhomthis
applicationrelates,we:
applyforthenumberofHongKongPublicOfferSharessetoutbelow,onthetermsandconditionsoftheProspectus 按照招股章程及本申请表格的条款及条件,并在 贵公司公司章程规限下,申请以下数目的香港公开发售股份;
andthisApplicationForm,andsubjecttotheArticlesofAssociationoftheCompany;
enclosepaymentinfullfortheHongKongPublicOfferSharesappliedfor,including1.0%brokeragefee,0.0027% 夹附申请认购香港公开发售股份所需的全数款项(包括1.0%经纪佣金、0.0027%证监会交易徵费及0.005%香港联交
SFCtransactionlevyand0.005%HongKongStockExchangetradingfee; 所交易费);
confirmthattheunderlyingapplicantshaveundertakenandagreedtoaccepttheHongKongPublicOfferShares 确认相关申请人已承诺及同意接纳所申请认购的香港公开发售股份,或该等相关申请人根据本申请获分配的任何
appliedfor,oranylessernumberallocatedtosuchunderlyingapplicantsonthisapplication; 较少数目的香港公开发售股份;
undertakeandconfirmthattheunderlyingapplicant(s)andthepersonforwhosebenefittheunderlyingapplicant(s) 承诺及确认相关申请人及相关申请人为其利益而提出申请的人士并无申请或承购;或表示有意认购或收取或获配
is/areapplying;orhas/havenotappliedforortakenup,orindicatedaninterestfor,orreceivedorbeenplacedor 售或分配(包括有条件及�u或暂定),亦将不会申请或承购或表示有意认购国际发售的项下的任何发售股份,亦不
allocated(includingconditionallyand/orprovisionally),andwillnotapplyforortakeup,orindicateaninterestfor, 会以其他方式参与国际发售;
anyOfferSharesundertheInternationalOfferingnorparticipateintheInternationalOffering;
understandthatthesedeclarationsandrepresentationswillberelieduponbytheCompany,theSoleGlobal 明白 贵公司、独家全球协调人及独家保荐人将依赖该等声明及陈述,以决定是否就本申请配发任何香港公开发
CoordinatorandtheSoleSponsorindecidingwhetherornottomakeanyallotmentofHongKongPublicOfferShares 售股份,及相关申请人如作出虚假声明,可能被检控;
inresponsetothisapplication,andthattheunderlyingapplicantsmaybeprosecutediftheymadeafalsedeclaration;
authorizetheCompanytoplacethename(s)oftheunderlyingapplicant(s)ontheregisterofmembersofthe 授权 贵公司将相关申请人的姓名�u名称列入 贵公司股东名册内,作为任何将配发予相关申请人的香港公开发
Companyastheholder(s)ofanyHongKongPublicOfferSharestobeallottedtothem,andtheCompanyand/orits 售股份的持有人,且 贵公司及�u或其代理可根据本申请表格及招股章程所载程序按相关申请人的申请指示所指
agentstosendanyHSharecertificate(s)(whereapplicable)byordinarypostatthatunderlyingapplicant’sownrisk 定地址以普通邮递方式寄发任何H股股票(如适用),邮误风险概由该相关申请人承担;
totheaddressspecifiedintheapplicationinstructionofthatunderlyingapplicantinaccordancewiththeprocedures
prescribedinthisApplicationFormandintheProspectus;
requestthatanye-Refundpaymentinstructionsbedespatchedtotheapplicationpaymentaccountwheretheapplicants 倘申请人使用单一银行账户支付申请股款,要求任何电子退款指示将发送至申请付款账户内;
hadpaidtheapplicationmoniesfromasinglebankaccount;
requestthatanyrefundcheque(s)bemadepayabletotheunderlyingapplicant(s)whohadusedmultiplebankaccounts 要求任何退款支票以使用多个银行账户支付申请股款的相关申请人为抬头人,并根据本申请表格及招股章程所述
topaytheapplicationmoniesandtosendanysuchrefundcheque(s)byordinarypostatthatunderlyingapplicant’s 程序将任何有关退款支票以普通邮递方式寄发到申请所列的地址,邮误风险概由该相关申请人承担;
ownrisktotheaddressstatedontheapplicationinaccordancewiththeproceduresprescribedinthisApplicationForm
andintheProspectus;
confirmthateachunderlyingapplicanthasreadthetermsandconditionsandapplicationproceduressetoutinthis 确认各相关申请人已阅读本申请表格及招股章程以及指定网站www.eipo.com.hk所载条款及条件以及申请手续,
ApplicationFormandintheProspectusandinthedesignatedwebsiteatwww.eipo.com.hk,andagreetobeboundby 并同意受其约束;
them;
represent,warrantandundertakethattheallotmentoforapplicationfortheHongKongPublicOfferSharestothe 声明、保证及承诺向相关申请人或由相关申请人或为其利益而提出本申请的人士配发或申请认购香港公开发售股
underlyingapplicantorbyunderlyingapplicantorforwhosebenefitthisapplicationismadewouldnotrequirethe 份,不会引致 贵公司、独家全球协调人、独家保荐人、联席账簿管理人及联席牵头经办人或彼等各自的任何高
Company,theSoleGlobalCoordinator,theSoleSponsor,theJointBookrunnersandtheJointLeadManagersortheir 级职员或顾问须遵从香港以外任何地区的法律或规例(不论是否具法律效力)的任何规定;
respectiveofficersoradviserstocomplywithanyrequirementsunderanylaworregulation(whetherornothavingthe
forceoflaw)ofanyterritoryoutsideHongKong;
agreethatthisapplication,anyacceptanceofitandtheresultingcontract,willbegovernedbyandconstruedin 同意本申请、任何对本申请的接纳以及因而订立的合同,将受香港法例管辖及按其诠释;及
accordancewiththelawsofHongKong;and
agreethattheCompany,theSoleSponsor,theSoleGlobalCoordinator,theJointBookrunners,theJointLead 同意 贵公司、独家保荐人、独家全球协调人、联席账簿管理人、联席牵头经办人、香港包销商及彼等各自的董
Managers,theHongKongUnderwritersandtheirrespectivedirectors,advisors,agentsandanyotherpartiesinvolved 事、顾问、代理及参与全球发售的任何其他人士有权依赖於吾等或相关申请人作出的任何保证、声明或陈述。
intheGlobalOfferingareentitledtorelyonanywarranty,representationanddeclarationmadebyusortheunderlying
applicants. Signature Date 签名 日期 Nameofapplicant Capacity 申请人姓名�u名称 身份 2 We,onbehalfofthe HongKongPublicOfferSharesonbehalfoftheunderlyingapplicantswhosedetailsarecontainedinthereadonlyCD-ROM underlyingapplicants, TotalnumberofShares submittedwiththisapplicationform. offertopurchase 股份总数 股香港公开发售股份(代表相关申请人,其详细资料载於连同本申请表格递交的唯读光碟)。吾等(代表相关申请人)要约购买 3 Totalof Cheque(s) 现夹附合共 张支票 Chequenumber(s)支票编号
areenclosedfor HK$
atotalsumof
总金额为
港元
PleaseuseBLOCKletters请用正楷填写
4 NameofWhiteFormeIPOServiceProvider
白表eIPO服务供应商名称 ChineseName WhiteFormeIPOServiceProviderID 中文名称 白表eIPO服务供应商身份证明号码 Nameofcontactperson Contactnumber Faxnumber 联络人士姓名 联络电话号码 传真号码 Address ForBrokeruse此栏供经纪填写 地址 Lodgedby申请由以下经纪递交 BrokerNo.经纪号码
Broker’sChop
经纪印章
ForBankUse此栏供银行填写
*Foridentificationpurposesonly *仅供识别
HongKongPublicOffering―WhiteFormeIPOServiceProviderApplicationForm香港公开发售-白表eIPO服务供应商申请表格
PleaseusethisApplicationFormifyouareaWhiteFormeIPOServiceProviderandareapplyingforHongKongPublicOfferSharesonbehalfofunderlyingapplicants.
倘 阁下为白表eIPO服务供应商并代表相关申请人申请认购香港公开发售股份,请使用本申请表格。
GUIDETOCOMPLETINGTHISAPPLICATIONFORM 填写本申请表格的指引
ReferencestoboxesbelowaretothenumberedboxesonthisApplicationForm. 下文提述的号码乃本申请表格中各栏的编号。
1 SignanddatetheapplicationforminBox1.Onlyawrittensignaturewillbeaccepted. 1 在申请表格栏1签署及填上日期。仅接受亲笔签名。
Thenameandtherepresentativecapacityofthesignatoryshouldalsobestated. 签署人的姓名�u名称及代表身份亦必须注明。
ToapplyforHongKongPublicOfferSharesusingthisApplicationForm,youmustbenamedinthelistofWhiteForm 如要使用本申请表格申请香港公开发售股份, 阁下必须为名列於证监会公布的白表eIPO服务供应商名单内可以
eIPOServiceProviderswhomayprovideWhiteFormeIPOservicesinrelationtotheHongKongPublicOffering,which 就香港公开发售提供白表eIPO服务的人士。
wasreleasedbytheSFC.
2 PutinBox2(infigures)thetotalnumberofHongKongPublicOfferSharesforwhichyouwishtoapplyonbehalf 2 在栏2填上 阁下欲代表相关申请人申请认购的香港公开发售股份总数(请填写数字)。
oftheunderlyingapplicants.
Applicantdetailsoftheunderlyingapplicantsonwhosebehalfyouareapplyingmustbecontainedinonedatafileinread- 阁下代其作出申请的相关申请人资料,必须载於连同本申请表格递交的一个唯读光碟格式的资料档案内。
onlyCD-ROMformatsubmittedtogetherwiththisApplicationForm.
3 CompleteyourpaymentdetailsinBox3. 3 在栏3填上 阁下付款的详细资料。
Youmuststateinthisboxthenumberofcheque(s)youareenclosingtogetherwiththisApplicationForm;andyoumust 阁下必须在此栏注明 阁下连同本申请表格夹附的支票数目;并在每张支票的背面注明(i) 阁下的白表eIPO服务
stateonthereverseofeachofthosecheque(s)(i)yourWhiteFormeIPOServiceProviderIDand(ii)thefilenumberof 供应商身份证明号码及(ii)载有相关申请人申请详细资料的资料档案的档案编号。
thedatafilecontainingapplicationdetailsoftheunderlyingapplicant(s).
Thedollaramount(s)statedinthisboxmustbeequaltotheamountpayableforthetotalnumberofHongKongPublic 此栏所注明的金额必须与栏2所申请认购的香港公开发售股份总数应付的金额相同。
OfferSharesappliedforinBox2.
Allcheque(s)andthisApplicationFormtogetherwithasealedenvelopecontainingtheCD-ROM,ifany,mustbeplacedin 所有支票及本申请表格,连同载有唯读光碟的密封信封(如有)必须放进盖上 阁下公司印监的信封内。
theenvelopebearingyourcompanychop.
Forpaymentsbycheque,thechequemust: 如以支票缴付股款,该支票必须:
beinHongKongdollars; 为港元支票;
bedrawnonaHongKongdollarbankaccountinHongKong; 以在香港开设的港元银行账户开出;
showyour(oryournominee’s)accountname; 显示 阁下(或 阁下代名人)的账户名称;
bemadepayableto“BankofCommunications(Nominee)Co.Ltd.―XingluWaterPublicOffer”; 注明抬头人为「交通银行(代理人)有限公司―兴泸水务公开发售」;
becrossed“AccountPayeeOnly”; 以「只准入抬头人账户」划线方式开出;
notbepostdated;and 不得为期票;及
besignedbytheauthorizedsignatoriesoftheWhiteFormeIPOServiceProvider. 由白表eIPO服务供应商的获授权签署人签署。
Yourapplicationmayberejectedifanyoftheserequirementsisnotmetorifthechequeisdishonouredonitsfirst 倘未能符合任何此等规定或倘支票首次过户不获兑现, 阁下的申请可遭拒绝受理。
presentation.
Itisyourresponsibilitytoensurethatdetailsonthecheque(s)submittedcorrespondwiththeapplicationdetailscontainedin 阁下有责任确保所递交的支票上的详细资料与就本申请递交的唯读光碟或资料档案所载的申请详细资料相同。
theCD-ROMordatafilesubmittedinrespectofthisapplication.
TheCompanyandtheSoleGlobalCoordinatorhavefulldiscretiontorejectanyapplicationsinthecaseofdiscrepancies. 倘出现差异,本公司及独家全球协调人有绝对酌情权拒绝任何申请。
Noreceiptwillbeissuedforsumspaidonapplication. 申请时缴付的款项将不会获发收据。
4 InsertyourdetailsinBox4(usingBLOCKletters). 4 在栏4填上 阁下的详细资料(用正楷填写)。
Youshouldwritethename,HongKongIdentityCardnumberandaddressoftheWhiteFormeIPOServiceProviderin 阁下必须在此栏填上白表eIPO服务供应商的名称、香港身份证号码及地址。 阁下亦必须填写 阁下营业地点的
thisbox.Youshouldalsoincludethenameandtelephonenumberofthecontactpersonatyourplaceofbusinessandwhere 联络人士的姓名及电话号码及(如适用)经纪号码及加盖经纪印监。
applicable,thebrokerno.andbroker’schop.
PersonalData 个人资料
PersonalInformationCollectionStatement 个人资料收集声明 板
ThemainprovisionsofthePersonalData(Privacy)Ordinance(the“Ordinance”)cameintoeffectinHongKongonDecember 《个人资料(私隐)条例(》「《条例》」)中的主要条文於1996年12月20日在香港生效。此项个人资料收集声明是向H股申请人及
20,1996.ThisPersonalInformationCollectionStatementinformstheapplicantforandholderoftheHSharesofthepoliciesand 持有人说明本公司及其H股证券登记处有关个人资料及《条例》方面的政策及措施。
practicesoftheCompanyanditsHShareRegistrarinrelationtopersonaldataandtheOrdinance.
1. Reasonsforthecollectionofyourpersonaldata 1. 收集 阁下个人资料的原因
Fromtimetotimeitisnecessaryforapplicantsforsecuritiesorregisteredholdersofsecuritiestosupplytheirlatest 证券申请人或证券登记持有人申请证券或将证券转往其名下,或将名下证券转让予他人,或要求H股证券登记处
correctpersonaldatatotheCompanyoritsagentsand/oritsHShareRegistrarwhenapplyingforsecuritiesortransferring 提供服务时,须不时向本公司或其代理及�u或其H股证券登记处提供其最新的准确个人资料。
securitiesintooroutoftheirnamesorinprocuringtheservicesoftheHShareRegistrar.
Failuretosupplytherequesteddatamayresultinyourapplicationforsecuritiesbeingrejectedorindelayorinabilityofthe 未能提供所要求的资料可能导致 阁下的证券申请被拒绝或延迟,或本公司及�u或H股证券登记处无法落实证券
Sample样
Companyand/ortheHShareRegistrartoeffecttransfersorotherwiserendertheirservices.Itmayalsopreventordelay 转让或提供服务。此举亦可能妨碍或延迟登记或转让 阁下获接纳申请的香港公开发售股份及�u或寄发股票及�u
registrationortransferoftheHongKongPublicOfferShareswhichyouhavesuccessfullyappliedforand/orthedespatch 或发送电子退款指示及�u或寄发 阁下应得的退款支票。
ofSharecertificate(s),and/orthedespatchofe-Refundpaymentinstructions,and/orthedespatchofrefundcheque(s)to
whichyouareentitled.
ItisimportantthatholdersofsecuritiesinformtheCompanyandtheHShareRegistrarimmediatelyofanyinaccuraciesin 证券持有人所提供的个人资料如有任何错误,须立即通知本公司及H股证券登记处。
thepersonaldatasupplied.
2. Purposes 2. 用途
Thepersonaldataoftheapplicantsandtheholdersofsecuritiesmaybeused,heldand/orstored(bywhatevermeans)for 证券申请人及持有人的个人资料可作以下用途以任何方式被使用、持有及�u或保存:
thefollowingpurposes:
processingofyourapplicationande-Refundpaymentinstructions/refundcheque,whereapplicable,and 处理 阁下的申请及电子退款指示�u退款支票(如适用)及核实是否符合本表格及招股章程所载条款及申
verificationofcompliancewiththetermsandapplicationproceduressetoutinthisformandtheProspectusand 请手续及公布香港公开发售股份的分配结果;
announcingresultsofallocationoftheHongKongPublicOfferShares;
enablingcompliancewithallapplicablelawsandregulationsinHongKongandelsewhere; 使香港及其他地区的所有适用法律及法规得到遵守;
registeringnewissuesortransfersintooroutofthenamesofholdersofsecuritiesincluding,whereapplicable,in 以证券持有人(包括以香港结算代理人(如适用))的名义登记新发行证券或转让或受让证券;
thenameofHKSCCNominees;
maintainingorupdatingtheregistersofholdersofsecuritiesoftheCompany; 存置或更新本公司证券持有人的名册;
conductingorassistingtoconductsignatureverifications,anyotherverificationorexchangeofinformation; 进行或协助进行签名核对、任何其他核对或交换资料;
establishingbenefitentitlementsofholdersofsecuritiesoftheCompany,suchasdividends,rightsissuesand 确定本公司证券持有人的受益权利,如股息、供股及红股等;
bonusissues,etc;
distributingcommunicationsfromtheCompanyanditssubsidiaries; 分发本公司及其附属公司的通讯;
compilingstatisticalinformationandShareholderprofiles; 编制统计资料及股东资料;
makingdisclosuresasrequiredbylaws,rulesorregulations; 遵照法例、规则或规例的要求作出披露;
disclosingidentitiesofsuccessfulapplicantsbywayofpressannouncement(s)orotherwise; 透过报章公告或其他方式披露获接纳申请人士的身份;
disclosingrelevantinformationtofacilitateclaimsonentitlements;and 披露有关资料以便就权益提出申索;及
anyotherincidentalorassociatedpurposesrelatingtotheaboveand/ortoenabletheCompanyandtheHShare 与上述者有关的任何其他附带或相关用途及�u或使本公司及H股证券登记处能履行对证券持有人及�u或监
Registrartodischargetheirobligationstoholdersofsecuritiesand/orregulatorsand/oranyotherpurposetowhich 管机构承担的责任及�u或证券持有人不时同意的任何其他用途。
theholdersofsecuritiesmayfromtimetotimeagree.
3. Transferofpersonaldata 3. 转交个人资料
PersonaldataheldbytheCompanyandtheHShareRegistrarrelatingtotheholdersofsecuritieswillbekeptconfidential 本公司及H股证券登记处会对证券持有人的个人资料保密,但本公司及其H股证券登记处可在将资料用作上述用
buttheCompanyanditsHShareRegistrarmay,totheextentnecessaryforachievingtheabovepurposesoranyofthem, 途的必要情况下作出彼等认为必要之查询以确定个人资料的准确性,尤其可能会向下列任何及所有人士及实体披
makesuchenquiriesastheyconsidernecessarytoconfirmtheaccuracyofthepersonaldataandinparticular,theymay 露、获取或转交证券持有人的个人资料(无论在香港境内或境外):
disclose,obtain,transfer(whetherwithinoroutsideHongKong)thepersonaldataoftheholdersofsecuritiesto,fromor
withanyandallofthefollowingpersonsandentities:
本公司或其委任的代理,如财务顾问、收款银行及主要海外证券登记处;
theCompanyoritsappointedagentssuchasfinancialadvisers,receivingbankersandoverseasprincipalregistrars;
whereapplicantsforsecuritiesrequestdepositintoCCASS,toHKSCCandHKSCCNominees,whowillusethe (如证券申请人要求将证券存於中央结算系统)香港结算及香港结算代理人;彼等将会就中央结算系统的
personaldataforthepurposesofoperatingCCASS; 运作使用有关个人资料;
anyagents,contractorsorthird-partyserviceproviderswhoofferadministrative,telecommunications,computer, 向本公司及�u或H股证券登记处提供与其各自业务运作有关的行政、电讯、电脑、付款或其他服务的任何
paymentorotherservicestotheCompanyand/ortheHShareRegistrarinconnectionwiththeoperationoftheir 代理、承办商或第三方服务供应商;
respectivebusinesses;
theHongKongStockExchange,theSFCandanyotherstatutory,regulatoryorgovernmentalbodies;and 香港联交所、证监会及任何其他法定、监管或政府机关;及
anyotherpersonsorinstitutionswithwhichtheholdersofsecuritieshaveorproposetohavedealings,suchas 证券持有人与其进行或拟进行交易的任何其他人士或机构,如彼等的银行、律师、会计师或股票经纪等。
theirbankers,solicitors,accountantsorstockbrokers,etc.
4. Retentionofpersonaldata 4. 保留个人资料
TheCompanyanditsHShareRegistrarwillkeepthepersonaldataoftheapplicantsandholdersofsecuritiesforaslongas 本公司及其H股证券登记处将按收集个人资料所需的用途保留证券申请人及持有人的个人资料。无需保留的个人
necessarytofulfilthepurposesforwhichthepersonaldatawerecollected.Personaldatawhichisnolongerrequiredwillbe 资料将会根据《条例》销毁或处理。
destroyedordealtwithinaccordancewiththeOrdinance.
5. Accessandcorrectionofpersonaldata 5. 查阅及更正个人资料
TheOrdinanceprovidestheholdersofsecuritieswithrightstoascertainwhethertheCompanyortheHShareRegistrar 《条例》赋予证券持有人权利以确定本公司或H股证券登记处是否持有其个人资料、索取有关资料副本及更正任何
holdtheirpersonaldata,toobtainacopyofthatdata,andtocorrectanydatathatisinaccurate.Inaccordancewiththe 不准确之资料。根据《条例》规定,本公司及H股证券登记处有权就处理任何查阅资料的要求收取合理费用。所有
Ordinance,theCompanyandtheHShareRegistrarhavetherighttochargeareasonablefeefortheprocessingofanydata 关於查阅资料或更正资料或查询有关政策及措施的资料及所持有资料类别的要求,应按照招股章程「公司资料」一
accessrequest.Allrequestsforaccesstodataorcorrectionofdataorforinformationregardingpoliciesandpracticesand 节中披露的本公司注册办事处或根据适用法律不时通知的地址,向本公司的公司秘书或H股证券登记处属下就《条
thekindsofdataheldshouldbeaddressedtotheCompanyatitsregisteredofficedisclosedinthe“CorporateInformation” 例》所指的私隐事务主任(视乎情况而定)提出。
sectionintheProspectusorasnotifiedfromtimetotimeinaccordancewithapplicablelaw,fortheattentionofthe
Companysecretaryor(asthecasemaybe)theHShareRegistrarfortheattentionofthePrivacyComplianceOfficerforthe
purposesoftheOrdinance.
Bysigningthisform,youagreetoalloftheabove. 阁下签署本表格,即表示同意上述各项。
DELIVERYOFTHISAPPLICATIONFORM 递交本申请表格
ThiscompletedApplicationForm,togetherwiththeappropriatecheque(s)andasealedenvelopecontainingtheCD-ROM,mustbe 经填妥的本申请表格,连同相关支票及载有唯读光碟的密封信封,必须於二零一七年三月二十四日(星期五)下午4时正或
submittedtothefollowingreceivingbankby4:00p.m.onFriday,24March2017: 之前,送达下列收款银行:
BankofCommunicationsCo.,Ltd.HongKongBranch 交通银行股份有限公司香港分行
25/F.,BankofCommunicationsTower, 香港
231�C235GloucesterRoad, 湾仔
WanChai, 告士打道231�C235号
HongKong 交通银行大厦25楼
綠色申請表格
0评论
兴泸水务
2017-03-21